Učenje nemačkog uz pesme na nemačkom jeziku

2

Učenje nemačkog uz pesme na nemačkom jeziku

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Lili Marleen



* Saznaj više na vojnom delu



Vor der Kaserne, vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen
Wie einst Lili Marleen


Pred kasarnom, pored glavne kapije
Stajao je jedan fenjer i još uvek je tu
Ako se ponovo budemo sreli
Kod tog fenjera ćemo stati
Kao nekad, Lili Marlen.
Kao nekad, Lili Marlen.



Unsere beide Schatten sah'n wie einer aus
Dass wir so lieb uns hatten, das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen
Wie einst Lili Marleen.


Naše (obe) senke izgledale su kao jedna
Ljubav koji smo imali, poznata je bila svima
I svi ljudi treba da vide
Kako stojimo pod fenjerom
Kao nekad, Lili Marlen.
Kao nekad, Lili Marlen.



Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten, kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen,
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Mit dir Lili Marleen
Mit dir Lili Marleen.


A u to poviče stražar, i svetla upozorenja su zvala
To može koštati tri dana, komande moram da poštujem
Rekoh smo jedno drugom „doviđenja“
A tako sam želeo da budem sa tobom
Sa tobom, Lili Marlen
Sa tobom, Lili Marlen..



Deine Schritte kennt sie, deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie, doch mich vergass sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen?
Mit dir Lili Marleen?


Tvoje korake on poznaje i tvoj krasni hod
Svaku noć on gori, a mene je već zaboravio
I ako mi se dogodi najgore
Ko će kod fenjera stajati
Sa tobom, Lili Marlen?
Sa tobom, Lili Marlen?



Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume, dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen
Wie einst Lili Marleen.


Iznad ovog tihog mesta, duboko pod zemljom
Uznose me kao u snu, tvoje ljupke usne
I kad se zakovitla magla u ovim kasnim satima
Stajaću kod tog fenjera
Kao nekad, Lili Marlen.
Kao nekad, Lili Marlen.


Marlene Dietrich - Lili Marleen
https://www.youtube.com/watch?v=hZAV4hsP5WU
http://sr.wikipedia.org/wiki/Лили_Марлен


+ ENGLESKI



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 04 Dec 2008
  • Poruke: 4073

Jeanny



Jeanny, komm, come on
Steh auf - bitte, du wirst ganz naß
Schon spät, komm - wir müssen weg hier,
raus aus dem Wald, verstehst du nicht?
Wo ist dein Schuh, du hast ihn verloren,
als ich dir den Weg zeigen mußte
Wer hat verloren? Du dich?
Ich mich? Oder, oder wir uns?

(Refrain:)
Jeanny, quit livin' on dreams
Jeanny, life is not what it seems
Such a lonely little girl in a cold, cold world
There's someone who needs you
Jeanny, quit livin' on dreams
Jeanny, life is not what it seems
You're lost in the night, don't wanna struggle and fight
There's someone, who needs you, babe

Es ist kalt, wir müssen weg hier, komm
Dein Lippenstift ist verwischt
Du hast ihn gekauft und ich habe es gesehen
Zuviel rot auf deinen Lippen und du hast gesagt:
"Mach mich nicht an"
Aber du warst durchschaut, Augen sagen mehr als Worte
Du brauchst mich doch, hmh?
Alle wissen, daß wir zusammen sind ab heute,
jetzt hör ich sie! Sie kommen
Sie kommen, dich zu holen
Sie werden dich nicht finden
Niemand wird dich finden, du bist bei mir




Džini

Džini, dođi, hajde
Ustani - molim te potpuno ćeš se pokvasiti
Postaje kasno, dođi - moramo otići odavde,
van ove šume, zar ne razumeš?
Gde ti je cipela, izgubila si je,
kad sam ti morao pokazivati put,
Ko se izgubio? Ti tebe?
Ja sebe? Ili mi nas?

(Refren:)
Džini, prestani da živiš na snovima
Džini, život nije ono što se čini
Tako usamljena devojčica u hladnom, hladnom svetu
Postoji neko kome trebaš
Džini, prestani da živiš na snovima
Džini, život nije ono što se čini
Izgubljena si u noći, ne želiš da se boriš i tučeš
Postoji neko, kome trebaš, dušo

Hladno je, moramo otići odavde, dođi
Tvoj karmin je razmazan
Kupila si ga i video sam ga
Previše crvenog na tvojim usnama i rekla si:
''Ostavi me na miru''
Ali video sam kroz tebe, oči kažu više no reči
Trebam ti, zar ne, hmh?
Svi znaju, da smo od danas zajedno,
Sad ih mogu čuti! Oni dolaze
Oni dolaze da te zgrabe
Neće te pronaći
Niko te neće naći, sa mnom si.


Falco - Jeanny



offline
  • Pridružio: 04 Dec 2008
  • Poruke: 4073

Još jedna predivna pesma učesnica Evrovizije.


Ein bißchen Frieden

Wie eine Blume am Winterbeginn,
so wie ein Feuer im eisigen Wind,
wie eine Puppe, die keiner mehr mag,
fühl ich mich an manchem Tag.

Dann seh ich die Wolken, die über uns sind,
und höre die Schreie der Vögel im Wind.
Ich singe aus Angst vor dem Dunkeln mein Lied,
und hoffe, daß nichts geschieht.

Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne
für diese Erde, auf der wir wohnen.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude,
ein bisschen Wärme, das wünsch ich mir.

Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
und dass die Menschen nicht so oft weinen.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe,
dass ich die Hoffnung nie mehr verlier'.

Ich weiß, meine Lieder, die ändern nicht viel,
ich bin nur ein Mädchen, das sagt, was es fühlt.
Allein bin ich hilflos, ein Vogel im Wind,
der spürt, dass der Sturm beginnt.

Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne
für diese Erde, auf der wir wohnen.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude,
ein bisschen Wärme, das wünsch ich mir.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
und dass die Menschen nicht so oft weinen.
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe,
dass ich die Hoffnung nie mehr verlier' .

Sing mit mir ein kleines Lied, daß die Welt im Frieden lebt.



Malo mira

Kao cvijet na početku zime
I kao vatra u ledenom vjetru
Kao lutka, koju više niko ne želi
Osjećam se ponekad
Tada vidim oblake, koji su iznad nas
I čujem "galamu" ptica u vjetru
Pjevam iz straha od mraka pjesme
I nadam se, da se ništa neće dogoditi

Malo mira, malo sunca
Na ovoj zemlji, na kojoj živimo
Malo mira, malo radosti
Malo toplote, to želim
Malo mira, malo sanjati (maštati)
I da ljudi više ne plaču mnogo
Malo mira, malo ljubavi
Da nadu više ne izgubim

Znam, moje pjesme, neće mnogo promjeniti
Ja sam samo djevojka, koja kaže, šta osjeća
Sama sam bespomoćna, jedna ptica u vjetru
Koja osjeća, da oluja počinje

Malo mira, malo sunca
Na ovoj zemlji, na kojoj živimo
Malo mira, malo radosti
Malo toplote, to želim
Malo mira, malo sanjati (maštati)
I da ljudi više ne plaču mnogo
Malo mira, malo ljubavi
Da nadu više ne izgubim

Pjevajte s mnom malu pjesmu
Da svijet u miru živi
Pjevajte s mnom malu pjesmu
Da svijet u miru živi



Nicole - Ein bißchen Frieden

offline
  • Pridružio: 04 Dec 2008
  • Poruke: 4073

Männer



Männer nehmen in den Arm
Männer geben Geborgenheit,
Männer weinen heimlich,
Männer brauchen viel Zärtlichkeit und
Männer sind so verletzlich,
Männer sind auf dieser Welt einfach unersetzlich.

Männer kaufen Frauen,
Männer stehen ständig unter Strom,
Männer baggern wie blöde,
Männer lügen am Telefon,
Männer sind allzeit bereit,
Männer bestechen durch ihr Geld und ihre Lässigkeit.

Männer haben's schwer, nehmen's leicht,
außen hart und innen ganz weich,
werden als Kind schon auf Mann geeicht.
Wann ist ein Mann ein Mann?

Wann ist ein Mann ein Mann?

Männer haben Muskeln,
Männer sind furchtbar stark,
Männer können alles,
Männer kriegen 'nen Herzinfarkt und
Männer sind einsame Streiter,
müssen durch jede Wand, müssen immer weiter.

Männer haben's schwer, nehmen's leicht.
außen hart und innen ganz weich,
werden als Kind schon auf Mann geeicht.
Wann ist ein Mann ein Mann?

Männer führen Kriege,
Männer sind schon als Baby blau,
Männer rauchen Pfeife,
Männer sind furchtbar schlau,
Männer bauen Raketen,
Männer machen alles, ja ganz genau.

Wann ist ein Mann ein Mann? (2x)

Männer kriegen keine Kinder,
Männer kriegen dünnes Haar,
Männer sind auch Menschen,
Männer sind etwas sonderbar und
Männer sind so verletzlich,
Männer sind auf dieser Welt einfach unersetzlich.

Männer haben's schwer, nehmen's leicht.
außen hart und innen ganz weich,
werden als Kind schon auf Mann geeicht.
Wann ist ein Mann ein Mann?
Try to align



Muškarci


muškarci uzimaju u zagrljaj
muškarci daju sigurnost
muškarci plaču tajno
muškarci trebaju mnogo nježnosti
muškarci su tako ranjivi
muškarci su na ovom svijetu jednostavno nenadoknadivi

muškarci kupuju žene
muškarci stoje stalno pod strujom
muškarci žude kao glupi
muškarci lažu na telefonu
muškarci su uvijek spremni
muškarci podmićuju kroz svoj novac i svoju opuštenost

muškarcima je teško,uzimaju za lako
izvan tvrdi a unutar sasvim meki
kao dijete već bivaju na muškarca kalibrirani
kada je muškarac muškarac?

kada je muškarac muškarac?

muškarci imaju mišiće
muškarci su strašno jaki
muškarci mogu sve
muškarci dobivaju srčani udar i
muškarci su usamljeni borci
moraju kroz svaki zid,moraju uvijek dalje

muškarcima je teško,uzimaju za lako
izvan tvrdi a unutar sasvim meki
kao dijete već bivaju na muškarca kalibrirani
kada je muškarac muškarac?

muškarci vode ratove
muškarci su već kao bebe plavi
muškarci puše lulu
muškarci su strašno pametni
muškarci grade rakete
muškarci rade sve,da sasvim točno

kada je muškarac muškarac?

muškarci ne dobivaju djecu
muškarci dobivaju tanku kosu
muškarci su također ljudi
muškarci su pomalo čudni i
muškarci su tako ranjivi
muškarci su na ovom svijetu jednostavno nenadoknadivi

muškarcima je teško,uzimaju za lako
izvan tvrdi a unutar sasvim meki
kao dijete već bivaju na muškarca kalibrirani
kada je muškarac muškarac?


Herbert Grönemeyer - Männer

offline
  • Pridružio: 04 Dec 2008
  • Poruke: 4073

Du

In Deinen Augen steht so vieles was mir sagt
Du fühlst genauso wie ich.
Du bist das Mädchen das zu mir gehört,
ich lebe nur noch für Dich.

Du bist alles, was ich habe auf der Welt,
Du bist alles was ich will.
Du, Du allein kannst mich versteh'n.
Du, Du darfst nie mehr von mir gehn.

Seit wir uns kennen ist mein Leben bunt und schön,
und es ist schön nur durch Dich.
Was auch gescheh'n mag ich bleibe bei Dir,
ich laß Dich niemals im Stich.

Du - ich will Dir etwas sagen
was ich noch zu keinem anderen Mädchen
zu keinem anderen Mädchen gesagt habe.
Ich hab' Dich lieb, ja ich hab' Dich lieb -
Und ich will Dich immer lieb haben
immer, immer nur Dich.

Wo ich auch bin, was ich auch tu,
ich hab ein Ziel, und dieses Ziel
bist Du, bist Du, bist Du.

Ich kann nicht sagen was Du für mich bist,
sag daß ich Dich - Dich nie verlier.
Ohne Dich leben das kann ich nicht mehr,
nichts kann mich trennen von Dir.


Ти

У твојим очима толико тога ми каже
да осећаш исто што и ја.
Ти си она која ми припада,
живим само за тебе.

Ти си све што имам на свету,
Ти си све што желим.
Ти, само ти ме разумеш.
Ти, ти ме никад не смеш оставити.

Од како смо се срели живот ми је радостан
и леп само због тебе.
Шта год да се деси, остаћу с тобом,
никада те нећу оставити.

Теби хоћу да кажем
нешто што ниједној другој нисам,
што ниједној другој никад нисам рекао:
Волим те, волим те, да, волим те –
и увек ћу те волети,
увек, увек, само тебе.

Где год да будем, шта год да радим,
ја имам циљ, а тај циљ
си ти, ти, ти.

Не могу да искажем шта си ми ти,
реци да те никад нећу изгубити.
Без тебе више не могу да живим
и ништа нас више неће раздвојити.

Peter Maffay - Du

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Lepo Smile

----
Inače na vojnom delu ima zanimljiva diskusija o Lili Marlen. Pa bacite pogled malo i na tu temu:
* Saznaj više na vojnom delu

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Колега, хвала за лепу препоруку. Надам се да ће постови са тог линка бити од користи. Моји текстови су само део ширег семинарског рада, односно студије.

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Eisblumen - ledeno cveće



Arrow Eisblume - Eisblumen
http://www.youtube.com/watch?v=qSRohpppsnE

* Remix: http://www.youtube.com/watch?v=hQ-ymx4Bfiw&list=PL6FAB83B3B35E4D5E


Der Tag flieht eilig aus der Stadt,
Sie trinkt sich an den Schatten satt.
Und gibt ihre wahres Antlitz preis,
die Pfützen schimmern schon wie Eis
.

Dan beži brzo (užurbano) iz grada,
Ona (sita?) pije iz senki.
I daje vrednost njenom (svojm) stvarnom licu,
Lokve već svetlucaju kao led.



Am Himmel glänzt ein Silberstreif,
der Abend wandelt Tau zu Reif.
Die Bleichheit, die von unsren Wangen schneit macht uns wie Engel schön.
Sie sollten auf die Knie gehen
und beten, dass der Mond verhangen bleibt.


Na nebu sija jedna srebrna linija (traka),
Veče pretvara rosu u mraz.
Bledilo, koje na našim obrazima sneži, čini nas kao anđelima lepim.
Oni treba da kleknu na kolena
i da se mole da mesec ostane prekriven



Wir sind wie Eisblumen, wir blühen in der Nacht.
Wir sind wie Eisblumen, viel zu schön für den Tag.
Wir sind wie Eisblumen, kalt und schwarz ist unsre Macht.
Eisblumen blühen in der Nacht
.

Mi smo kao ledeno cveće, cvetamo u noći.
Mi smo kao ledeno cveće, previše lepi za dana.
Mi smo kao ledeno cveće, hladnoća i mrak (crno) je naša moć.
Ledeno cveće cveta u noći.



Der Morgen wandelt Reif zu Tau,
der Tag macht alles grell und grau.
Wir kleiden uns in Traurigkeit,
doch geht der Tag kommt unsre Zeit.
Wer leuchten will, der flieht das Licht.
Der schaut der Nacht ins Angesicht
.

Jutro pretvara mraz u rosu,
Dan čini sve svetlim i sivim.
Oblačimo se u tugu.
no, kada protekne dan dolazi naše vreme
Ko želi da svetli, taj beži od svetlosti.
Taj gleda noć u lice (?) (možda suočava se sa noći?)



Die Bleichheit, die von unsern Wangen schneit macht uns wie Engel schön.
Sie werden auf die Knie gehen und beten,
dass der Mond verhangen bleibt
.

Bledilo, koje na našim obrazima sneži, čini nas kao anđelima lepim.
Oni treba da kleknu na kolena,
i da se mole da mesec ostane prekriven.



Eisblumen, wir sind wie Eisblumen, viel zu schön.
Wir sind wie Eisblumen, wir blühen in der Nacht.
Wir sind wie Eisblumen, viel zu schön.
Wir sind wie Eisblumen, kalt und schwarz ist unsere Macht.
Eisblumen blühen in der Nacht
.

Ledeno cveće, mi smo kao ledeno cveće, mnogo lepo.
Mi smo kao ledeno cveće, mi cvetamo u noći.
Mi smo kao ledeno cveće, mnogo lepo.
Mi smo kao ledeno cveće, hladnoća i mrak (crno) je naša moć.
Ledeno cveće cveta u noći.

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Nena - 99 Luftballons



99 Luftbalons
http://www.youtube.com/watch?v=9whehyybLqU

99 Red Baloons, [engleska verzija] (//ima i drugaciji tekst)
http://www.youtube.com/watch?v=14IRDDnEPR4



Hast do etwas Zeit für mich
Dann singe ich ein Lied für Dich
Von 99 Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Dann singe ich ein Lied für Dich
Von 99 Luftballons
Und dass sowas von sowas kommt


Imadneš li malo vremena za mene
tada pevaću jednu pesmu za tebe
o 99 balona
na njihovom putu po horizontu
Ako možda misliš na mene sada
tada ću otpevati jednu pesmu za tebe
o 99 balona
i da takva stvar proizilazi iz te stvari



99 Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Hielt man für UFOs aus dem All
Darum schickte ein General
Eine Fliegerstaffel hinterher
Alarm zu geben, wenn es so war
Dabei war da am Horizont
Nur 99 Luftballons


99 balona
na njihovom putu po horizontu
Drži se (misli se) da su NLO iz svemira
Zbog toga poslaše jedan general
eskadrilu na njih
da se da alarm, ako je tako
Pritom bejaše tu na horizontu
samo 99 balona



99 Düsenflieger
Jeder war ein grosser Krieger
Hielten sich für Captain Kirk
Das gab ein grosses Feuerwerk
Die Nachbarn haben nichts gerafft
Und fühlten sich gleich angemacht
Dabei schoss man am Horizont
Auf 99 Luftballons


99 borbenih aviona
Svaki beše veliki borac
Mislili (držaše) su da su kapetan Kirk
To dade dosta vatrometa
Susedi nisu ništa razumeli (4)
i osećahu se sasvim isprovocirano (?)
stoga pucaše po horizontu
na 99 balona.



99 Kriegsminister
Streichholz und Benzinkanister
Hielten sich für schlaue Leute
Witterten schon fette Beute
Riefen: Krieg und wollten Macht
Mann, wer hätte das gedacht
Dass es einmal soweit kommt
Wegen 99 Luftballons


99 ratnih ministara
šibica i kanistera benzina
Misliše (držaše za sebe) da su mudri (oštroumni, promoćurni) ljudi
Nanjušiše odveć debeo plen
Povikaše: rat i htedoše moć
Čoveče, ko bi ovo pomislio,
da će to jednom otići toliko daleko
zbog 99 balona.



99 Jahre Krieg
Liessen keinen Platz für Sieger
Kriegsminister gibt es nicht mehr
Und auch keine Düsenflieger
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' 'nen Luftballon gefunden
Denk' an Dich und lass' ihn fliegen


99 godina rata
Ne ostavlja mesta za pobednika
Ni ratnih ministara nema više
i, takođe, niti jednog borbenog aviona.
Danas krećem u šetnju
vidim svet koji u ruševinama leži
Nađoh jedan balon
Pomislih na tebe i pustih ga da leti.



Song facts --> http://www.songfacts.com/detail.php?id=2511

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Pocahontas - Das Farbenspiel des Winds







Für dich bin ich nur eine Wilde.
Es ist klar das du so denkst, denn
du bist sehr viel gereist.
Doch sehe ich nicht ein,
wenn so wild ich dir erschein,
wie kommt's das du so vieles gar nicht weißt?
Gar nicht weißt?


Za tebe sam samo jedna divljakuša
Jasno je da ti tako misliš, jer
ti si veoma mnogo putovao.
Ali ja ne vidim
zašto (kako) tako divlje ja tebi izgledam
Kako to da (kako može biti) ti tako mnogo zaista ništa ne znaš?
Zaista ništa ne znaš



Du landest hier und gleich gehört dir alles,
das Land ist für dich frei und nur noch Holz.
Doch jeder Stein und Baum und jedes Wesen,
hat sein Leben, seine Seele, seinen Stolz
.

Došao si ovde i sada ti pripada sve,
Zemlja (oblast) je za tebe prazna i samo drvo
No, svaki kamen, svako drvo, svako biće (stvorenje)
ima svoj život, svoju dušu, svoj ponos.



Für dich sind echte Menschen nur die Menschen,
die so denken und so aussehen wie du.
Doch folge nur den Spuren eines Fremden,
dann verstehst du und du lernst noch was dazu
.

Za tebe su pravi ljudi samo oni ljudi,
koji tako misle (razmišljaju) i tako izgledaju kao ti.
Ali prati samo tragove jednog stranca,
tada shvatićeš i naučićeš pritom još štošta.



Kannst du hören wie der Wolf heult unterm Silbermond?
Und weißt du auch, warum der Luchs so grinst?
Kannst du singen wie die Stimmen in den Bergen?
Kannst du malen wie das Farbenspiel des Winds?
Kannst du malen wie das Farbenspiel des Winds?


Možeš li čuti kako vuk zavija ispod srebrnog meseca
I znaš li, takođe, zašto se ris tako smeška
Možeš li pevati kao glasovi na planinama?
Možeš li slikati bojama igre vetra?
Možeš li slikati bojama igre vetra?



Komm renn mit mir im Schattenlicht der Wälder,
probier' die süßen Beeren dieser Welt.
Komm wälze dich in ihrer reichen Vielfalt,
und du merkst, dass im Leben dir nichts fehlt
.

Dođi, trči sa mnom u svetlim senama šume
probaj slatke plodove ovoga sveta
Dođi, zaigraj se u njenom opsežnoj raznolikosti
i primećuješ da ti u životu ništa ne fali.


Der Regen und der Fluss sind meine Brüder,
der Reiher und der Otter mein Geleit
und jeder dreht sich mit und ist verbunden
mit dem Sonnenrad, dem Ring der Ewigkeit.


Kiša i reka su moja braća
Čaplja i vidra moji pratioci
i svi se komešaju (kovitlaju) jedni s drugim i povezani su
sa suncem, prstenom večnosti



Wie weit wachsen Bäume hinauf?
Doch wenn du sie fällst,
kriegst du's nie heraus
.

Koliko visoko rastu drveća uvis?
Pa kada ih oboriš (posečeš),
nikada nećeš znati (dobiti)



Und vergessen sind die Wölfe und der Silbermond
und dass wir alle ebenbürtig sind.
Wir müssen singen wie die Stimmen in den Bergen,
müssen malen wie das Farbenspiel des Winds
.

I zaboravljeni su vukovi i srebrni mesec
i da smo svi jednaki.
Moramo pevati kao glasovi u planinama,
moramo slikati kao igre boja vetra.



Fremde Erde ist nur Fremd,
wenn der Fremde sie nicht kennt,
drum gehört sie nur
dem Farbenspiel des Winds
.

Strana zemlja je samo strana (samo stranac),
kada je stranac ne poznaje,
zato pripadaju joj samo
igre boja vetra

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 973 korisnika na forumu :: 22 registrovanih, 2 sakrivenih i 949 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., bbogdan, Bubimir, comi_pfc, Dannyboy, djboj, hyla, indja, jackreacher011011, kolle.the.kid, ksyyaj, ladro, Lazarus, Marko Marković, Milos82, Mixelotti, mrav pesadinac, nuke92, operniki, pavlo, RecA, 125