Pomoc za prevod

Pomoc za prevod

offline
  • Pridružio: 12 Mar 2008
  • Poruke: 9

Zamolio bih nekoga ako moze sledecu recenicu da mi prevede na engleski:

Drugo, nadam se da cu ovim gestom privuci paznju Honde i da ce odluciti da mi poklone ovaj softver! Mojoj sreci ne bi bilo kraja!



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 01 Apr 2008
  • Poruke: 123

Smatram da postoji nekoliko recenica koje ovo mogu da kazu (i sam ih imam nekoliko u glavi) ali evo recimo jedne koja zavrsava posao.
Second,I hope this gesture of mine will attract Honda and that they will decide to give me these software as a gift.My happiness would be to the sky.

ili druga recenica moze My happiness would be endless.

Ako neko ima drugu ideju neka napise ili slobodno koriguje moju.Pozdrav



offline
  • Pridružio: 12 Mar 2008
  • Poruke: 9

Hvala puno!

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 870 korisnika na forumu :: 47 registrovanih, 3 sakrivenih i 820 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 20624 - dana 04 Apr 2026 04:18

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 015, 33 bren, A.R.Chafee.Jr., AleksSE, Andrija357, bb929, bigbear, blatruc82, bobor, Coabelgrade, djuradj, doktor097, dukajov, Dzambas, Dzigy, Džekson, esx66, famoso, Gogi_avio, luka35, MaksicZoran, Miki 24pbr, mikrimaus, mist-mist, mnn2, museum, nebkv, Nemanja Opalić, nenad81, Nikoletina Bursac, OKT, ozzy, Panter, peradetlić, Radoslava, razumihin, repac, royst33, sasakrajina, TRAVUNIJA, tuf, Tvrtko I, VJ, Vlada78, Volkcho, XBMC, zemljanin