Prevod fraze "razmisljaj muzikom"

Prevod fraze "razmisljaj muzikom"

offline
  • Pridružio: 24 Okt 2008
  • Poruke: 1

Molim nekoga da mi tacno prevede frazu RAZMISLJAJ MUZIKOM.da recenica nebi izgubila smisao napisacu celu recenicu na srpskom.
Koristi muziku za razmisljanje.Ako nekada ne mozes doci do resenja-RAZMISLJAJ MUZIKOM.


Znaci u kontestu recenice.

unapred hvala



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
  • Pridružio: 22 Jun 2005
  • Poruke: 7912
  • Gde živiš: Moskva, Rusija

Use music for thinking. If you cannot reach the solution, reach for the music and use it as a thinking base - THINK THROUGH MUSIC.



offline
  • Pridružio: 04 Nov 2008
  • Poruke: 63

Ili možda "Think with the help of music", "Think to music".
Možda je ovo drugo bolje - kaže se "do something TO music", npr. "I like to cook to music". Možda neće biti jasno na prvi pogled, ali koliko vidim ni na srpskom nije odmah očigledno da se htelo reći, „slušaj muziku dok razmišljaš” (ja se barem nadam da je to smisao!)

Marko
odista

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 826 korisnika na forumu :: 41 registrovanih, 5 sakrivenih i 780 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., Alexandar-1973, Areal84, babaroga, Battlehammer, Ben Roj, dankisha, debeli, Dimitrise93, djboj, DPera, esx66, GandorCC, GenZee, Goran 0000, goxin, Griffon vulture, hologram, ksyyaj, Kubovac, mackenzie, Marko Marković, Mcdado, mercedesamg, Mi lao shu, milutin134, nemkea71, NoOneEver Dreams, ostoja, Rakenica, raptorsi, Ripanjac, royst33, Srle993, TheBeastOfMG, tubular, vaso1, VJ, wizzardone, šumar bk2, 1107