prevod teksta

prevod teksta

offline
  • Pridružio: 23 Mar 2010
  • Poruke: 41

da li ko zna ima li kakav sajt za prevod cele recenice ili vise recenica sa eng. da moze da se koristi na mobilnom telefonu. ono sto ima sada prevodi samo najvise reci...



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • mcrule  Male
  • Legendarni građanin
  • Michael
  • Spy[Covert OPS], Gathering Intel/Info & The Ultimate Like Master[@ MyCity]
  • Pridružio: 21 Feb 2010
  • Poruke: 16934
  • Gde živiš: 43.6426°N 79.3871°W

Osim cuvenog Google Translate-a ( Mr. Green ), kojeg mozes i sa mobilnog da koristis, imas jos neke dictionaries...

Ali imas i milion programa te namene samo sto njih ne mozes na mobilnom...

Ja recimo, imam bas puno tih programa na PC-u koji su 100 puta bolji od tupavog Google Translate-a.



offline
  • Pridružio: 23 Mar 2010
  • Poruke: 41

da znam za pomenuti G.t nego me interesuje ima li kakav drugi eventualno bolji. A zasto je G.T glupav,meni je dobar ,mada sam ipak pocetnik pa mozda zbog toga mi se cini...i koje programe imas na PC,da li rade i bez konekcije na net,to bi mi trebalo

offline
  • mcrule  Male
  • Legendarni građanin
  • Michael
  • Spy[Covert OPS], Gathering Intel/Info & The Ultimate Like Master[@ MyCity]
  • Pridružio: 21 Feb 2010
  • Poruke: 16934
  • Gde živiš: 43.6426°N 79.3871°W

Obustavi paljbu, polako sa tim pitanjima Mr. Green Mr. Green

Hmm pitas zasto?
Pa Google Translate je dobar.....sjajan, ako nemas nista drugo, znaci super ti ono dodje, ali ako imas nesto bolje mani se toga Smile

1) Prva greska je to sto neke reci uopste ne prevede vec ostavi na engleskom jeziku, sad evo lupam Often(Prilog) ukucas i on ostavi tako, umesto da prevede na "cesto", al nije bas to bilo kazem ovo sam lupio Wink(samo znam da je nesto tog tipa bilo Wink )

2) A drugo, pogotovo je los kad su u pitanju recenice, dakle kad ti on prevede to nema ama bas nikakvog smisla...
Ispadne da bolje sam prevodis nego tako Very Happy

Da, ti programi rade bez interneta Wink
Dakle to instaliras i imas bas na PC-u Wink

Npr. super je onaj LongMan-ov recnik ali bas dosta zauzima.

Zatim imas YuRecnik, ali to ti je samo za prevod reci, malo zauzima ali je super Smile

offline
  • Pridružio: 02 Sep 2010
  • Poruke: 488

Skini Benson rečnik i lepo prevedi reč po reč.

offline
  • mcrule  Male
  • Legendarni građanin
  • Michael
  • Spy[Covert OPS], Gathering Intel/Info & The Ultimate Like Master[@ MyCity]
  • Pridružio: 21 Feb 2010
  • Poruke: 16934
  • Gde živiš: 43.6426°N 79.3871°W

E da zaboravih i Bensona da spomenem Smile

Ali po meni najbolji je od LongMan-a Wink Ziveli

offline
  • saten  Female
  • Legendarni građanin
  • Zvezdočtec... :)
  • Pridružio: 05 Jan 2008
  • Poruke: 3361
  • Gde živiš: Montmartre Quarter :)

Zavisi koji uči. Morton Benson je AE ( American English) A Longman je BE ( British English). U zavisnosti od toga šta ti je potrebno taj instaliraj. Mada ako mene pitaš, instaliraj oba, jer su korisni! Wink

offline
  • Pridružio: 02 Sep 2010
  • Poruke: 488

Taj Longman ću ja da skinem. Hvala!

offline
  • Pridružio: 23 Mar 2010
  • Poruke: 41

hvala i od mene na pomoci

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 971 korisnika na forumu :: 42 registrovanih, 4 sakrivenih i 925 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 8u47, A.R.Chafee.Jr., Atomski čoban, Boris90, comi_pfc, darios, djboj, dmdr, Dorcolac, esx66, Excalibur13, Georgius, goxin, HrcAk47, Koca Popovic, Kubovac, ljuba, Metanoja, MiG-29M2, mikrimaus, milenko crazy north, Milometer, MilosKop, Mr. Majevica, nemkea71, NoOneEver Dreams, opt1, ozzy, panzerwaffe, Parker, pein, raptorsi, saputnik plavetnila, Sirius, Steeeefan, Trpe Grozni, uruk, VP6919, wolverined4, YugoSlav, |_MeD_|, 125