Linux prevodi

5

Linux prevodi

Kako mislite da se trebaju lokalizovati vlastita imena programa?

  • Prevođenje ili smišljanje novog imena
    6% [2]
  • Transkribovanje
    20% [6]
  • Ostaviti u originalu
    72% [21]
  • Ukupno glasova : 29
offline
  • Pridružio: 14 Apr 2005
  • Poruke: 381
  • Gde živiš: Drugo ćoše levo iza Nedođije

vrag81 ::Зар је баш толико потребно да се заборавља и избацује сопствени језик и писмо из употребе не би ли се било in , или пак деловали сами себи као неки „супер стручњаци“ само зато што смо фотографски научили шта се налази од могућности из неке стране речи не упуштајући се у стварана значења тих речи у свакодневном животу...

A koji smo mi to sopstveni jezik izbacili? Na kom jeziku se piše ova diskusija?
Ja tebe sa svakim tvojim komentarom sve manje i maje razumem.
Ako ovo pišeš zbog nedostatka argumenata - probaću da razumem. Ali da sam ja neki "super stručnjak" samo zato što ne mogu da prihvatim nemušte prevode - to ne razumem.

vrag81 :: ту је и потреба очувања сопственог језика и културе што уз оволику употребу накарадног енглеског неће бити могуће остварити...

Zašto je engleski jezik nakaradan, molim te?
Englezima sigurno nije, kao što ni nama nije nakaradan naš jezik.
Ali je meni nakaradno kad u srpske prevode neki samozvani prevodioci uguraju hrvatske reči pa mi treba pola dana da shvatim o čemu se radi. Hrvatima možda i zvuči normalno "zrakom napuhajuće medjunožno guralo", ali meni ipak lepše zvuči bicikl. Ili će se krenuti sa izmišljanjem novih reči i fraza?
A i zašto da mi budemo gori od komšija ...



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Osvjedodžbeni spretnik munjarstva
  • Pridružio: 04 Jul 2011
  • Poruke: 5424
  • Gde živiš: Beograd

Ma i oni to jednostavno zovu bicikl ili velicipet... To je samo parodija na njihovu reformu jezika...



offline
  • Pridružio: 12 Okt 2010
  • Poruke: 10770

зашто уопште и преводе Линукс? Само отежавају прилагођавање. Када год питају нешзо на неком форуму, наравно , одговориће му се али на Енглеском... Када већ преводе, ваљало би да то и користе сви,а не само два мученика која ће касније да одустану од тога (мислим на почетнике).

offline
  • rank  Male
  • Ugledni građanin
  • Pridružio: 30 Avg 2010
  • Poruke: 329
  • Gde živiš: Tu negde u okolini

Licno, nemam nista protiv lokalizacije ali meni to samo otezava stvari, obzirom da napamet znam sta mi se gde nalazi.
Naravno kada bih morao privikao bih se i na to ali dokle god moge ovako teracu ga na stranskom Very Happy . Mozda zvuci smesno ali ja i telefon koji je vec lokalizovan, cim sam ga kupio promenio sam jezik u eng. Navikao sam, lakse se snalazim i to je to.
Kao sto rekoh nemam nista protiv prevodjenja, ali opet se postavlja pitanje cemu sve to, ako uzmemo u obzir da danas deca od prvog razreda uce engleski.

offline
  • Rade Jekić
  • Pridružio: 05 Okt 2005
  • Poruke: 3004
  • Gde živiš: Valjevo

Da rezimiram i obrazlozim stav koji sam izneo u ranijim postovima kako ne bi doslo do zabune. Daleko od toga da lokalizaciju smatram nepotrebnom i minimizujem trud pojedinaca koji se bave prevodjenjem i lokalizacijom. To je potrebno i neophodno (bar iz mog ugla). U nekoliko navrata sam i sam bio ukljucen u lokalizaciju (nazalost, nedostatak vremena mi to ne dozvoljava). Ja samo smatram da je bolje transkribovati strane nazive proghrama (imena programa) nego prevoditi na prilicno cudan i nerazumljiv nacin (kako se to danas radi). Koliko sam razumeo kolegu @vrag81 novije verzije distribucija dolaze sa izmenjenim lokalizacijama u kojima je primenjeno transkribovanje i samim tim je lokalizacija nije vise tezak korak u necijem privikavanju na sistem u celini.

offline
  • Pridružio: 12 Okt 2010
  • Poruke: 10770

mislim da bi vecina Srba, trebalo da koristi lokalizovan linux ili niko.
Razlog sam naveo iznad Smile
takodje, nemam ni ja nista protiv lokalizacije niti zelim da omalovazavam tudj trud.

Ali opet, kad pogledam iz drugog ugla, one dugacke tekstove, gde nam sam sistem govori sta treba da uradimo,po mom misljenju, to je sve sto treba prevesti Smile, ostalo je ili nebitno ili krajnje glupo prevoditi Smile

offline
  • Pridružio: 13 Sep 2011
  • Poruke: 347
  • Gde živiš: Beograd

неко спомену бицикл и неки (хрватски?) превод само да на поменем да је српска реч за бицикл - двоточкаш Wink

Такође неко помену мерне јединице.... колико сам сконтао проблем су имена програма који не спадају ни у какве стандарде већ зависе од психичког стања или маште аутора програма. Мерне јединице се стандардизују на светском нивоу и као такве јесу универзалне (мада и ту има одступања у зависности од традиција неког народа).


Приметио сам пар порука које се савршено уклапају у моју претходну поруку а које се тичу „накарадног енглеског“ где опет није поента у омаловажавању енглеског језика већ инсистирању на енглеском језику од стране ликова који га не говоре/читају/пишу/разумеју већ фотографски памте где се шта налази и кад дођу на локализовано сучеље немају благе везе шта је шта али не због тога што је превод лош већ због свог личног не знања не само енглеског већ ни српског (или пак матерњег) језика.

И за крај ако мислите да је локализација српска измишљотина обратите пажњу мало на на друге локализације (језика који нису из јужнословенске групе језика) и видите у којој мери се тамо преводе изрази са енглеског.
Ако већ постоји Правопис српског језика зашто га се не придржавати већ омаловажавати сопствен језик?

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16486

vrag81 ::од стране ликова који га не говоре/читају/пишу/разумеју већ фотографски памте где се шта налази и кад дођу на локализовано сучеље немају благе везе шта је шта али не због тога што је превод лош већ због свог личног не знања не само енглеског већ ни српског (или пак матерњег) језика.

Ne kapiram u cemu je fora da prozivas bilo koga, narocito ako ne znas ko se nalazi iza ekrana i ko cita/ko prica na engleskom.

Citat:не знања не само енглеског већ ни српског (или пак матерњег) језика.
neznanje...

Citat:Ако већ постоји Правопис српског језика зашто га се не придржавати већ омаловажавати сопствен језик?
Ovde niko ne omalovazava srpski, niti bi trebalo. Nadam se da je to jasno.
Ne znam odakle si ovo zakljucio.

Citat:не због тога што је превод лош већ због свог личног не знања не само енглеског већ ни српског (или пак матерњег) језика.
LOL

offline
  • bocke  Male
  • Moderator foruma
  • Glavni moderator Linux foruma
  • Veliki Pingvin
  • Guru
  • Pridružio: 16 Dec 2005
  • Poruke: 12356
  • Gde živiš: Južni pol

drummer ::Daleko od toga da lokalizaciju smatram nepotrebnom i minimizujem trud pojedinaca koji se bave prevodjenjem i lokalizacijom. To je potrebno i neophodno (bar iz mog ugla).

Samo da podržim kolegu. Mislim da je lokalizacija neophodna. Ono o čemu mi ovde pričamo je određena praksa u našoj zajednici koja možda nije najbolje rešenje.

Ne bi bilo ok da se tema pretvori u neki vid okršaja ili napada na bilo kojeg učesnika u diskusiji. Niti mislim da treba nipodoštavati trud oko ili samu svrhu lokalizacije.

Postoje određene prakse koje bih mogao da kritkujem, ali ne bih da to radim ovde. Ukoliko budem želeo da se aktivnije uključim u to, te primedbe će biti upućene na pravom mestu. Uopšteno, mislim da momci rade ok posao. Veliki broj najznačajnijih "slobodnih" softverskih paketa je preveden na srpski. To je značajan uspeh.

offline
  • PHP developer
  • Pridružio: 22 Mar 2006
  • Poruke: 3688
  • Gde živiš: 127.0.0.1

vrag81 ::неко спомену бицикл и неки (хрватски?) превод само да на поменем да је српска реч за бицикл - двоточкаш Wink

Dvotockas je takodje i - motor, kao i bilo koje prevozno sredstvo koje ima 2 tocka.

Citat:колико сам сконтао проблем су имена програма који не спадају ни у какве стандарде већ зависе од психичког стања или маште аутора програма.

Ne, problem su prevodi imena programa koji ne spadaju ni u kakve standarde vec zavise od psihickog stanja ili maste autora prevoda.


Citat:инсистирању на енглеском језику од стране ликова који га не говоре/читају/пишу/разумеју већ фотографски памте где се шта налази и кад дођу на локализовано сучеље немају благе везе шта је шта

Znas kako su mene ucili - pretpostavka je majka svih za*eba. A ti to upravo radis - pretpostavljas da su svi koji su protiv prevoda glupi i neobrazovani, i da fotografski pamte gde se sta nalazi, kao i da im je sopstveno nesnalazenje u mastovitom prevodu jedina zamerka. Imas li neki argument za to? Ili neki argument uopste? Hoces link ka wiki-ju da procitas sta je argument?

Obrati paznju na sledeci pasus:

Istom tom tvojom, nadasve pogresnom logikom, ja mogu da pretpostavim da si ti nepismen, i to na sopstvenom, maternjem jeziku - odnosno da ne znas da citas. Za razliku od tebe - ja cu ovu pretpostavku da argumentujem. Ni na jedno pitanje, konkretno pitanje nisi odgovorio. Gde god ti je trazen odgovor, nisi ga dao. Argumente za svoje tvrdnje izostavljas i pricas o cemu ti zelis - a to je: a) pravopis (?), b) nepoznavanje engleskog (?) c) zasto da ne (?). U stvari - teorija po kojoj si ti fotografski zapamtio sta treba reci prilikom rasprave o lokalizaciji je mnogo jaca od teorije da su svi protivnici nakaradne lokalizacije (jos jednom: obrati paznju da niko nije protiv lokalizacije nego protiv nakaradne lokalizacije) kreteni sa fotografskim pamcenjem kojima ako promenis nazive programa nemaju pojma kako da sta urade.

Postoje i druge tri varijante: trolujes, tvrdoglav si ili jednostavno ne mozes da shvatis kontraargumente. Sam izaberi koja ti se svidja.

Citat:Ако већ постоји Правопис српског језика зашто га се не придржавати већ омаловажавати сопствен језик?

Razmisli malo koja varijanta se ne pridrzava pravopisa, Zloslutnica ili Banshee?

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 814 korisnika na forumu :: 21 registrovanih, 4 sakrivenih i 789 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., bigfoot, Ctrl x, djboj, Drug pukovnik, ikan, komkom, laki_bb, messerschmitt, Milos ZA, mnn2, pera bager, t84dar, Toni, vasa.93, vathra, VladaKG1980, vlahale, wexy, yoshich, yufighter