Nemačke reči u srpskom jeziku

39

Nemačke reči u srpskom jeziku

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16196



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 13 Maj 2012
  • Poruke: 444
  • Gde živiš: Karlmarksland

Drücken - Притиснути,откуцати,одштампати,одрукати(друкара)



offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16196

die Ribisel - ribizla (currant)

die Spule - špulna (ili špula), svitak (na koji se namotava konac), zavojnica, kalem.

das Stockerl - štokrla, jednostavan kuhinjski sto/stolica bez naslona (eng. stool)

der Tischler - tišler, stolar (carpenter)

offline
  • Pridružio: 13 Maj 2012
  • Poruke: 444
  • Gde živiš: Karlmarksland

Fil ::

der Tischler - tišler, stolar (carpenter)


Тишљерај се мало загубио у свакодневном говору.

Sitzer - зицер,прилика
Die Sitz­ge­le­gen­heit - Прилика или погодност за седење.Ова реч би требала бити извор за зицер у нашем говору.

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16196

Citat:Тишљерај се мало загубио у свакодневном говору.

Slažem se, ali je bilo na Slagalici u "Ko zna - zna", pa sam to sačuvao negde Smile

Zicer je bilo već, potiče od sicher. "Sigurica".

~

Našao sam za cinkati, tj. cinkariti Very Happy

etw. zinken [ugs.] [verraten] - odati, otkriti (eng. to disclose sth. )

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16196

der Tratsch - trač

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16196

"Tacnu" smo dobili od Švaba, a oni od Francuza.

tacna, poslužavnik ← nem. Tasse ← fr. tasse

~

"Salatu" smo isto dobili od Švaba, a oni valjda o Italijana (Lidija, proveri ovo, pliz Smile )

salata ← nem. Salat ← tal. insalata

~

"Kompot" smo takođe dobili od Švaba, a oni od Francuza

kompot ← nem. Kompott ← fr. compote

offline
  • Pridružio: 13 Maj 2012
  • Poruke: 444
  • Gde živiš: Karlmarksland

die Briese - Бризле

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16196

Brizle, latežina ili pršnjak je prsna žlezda domaćih životinja koja možda predstavlja najukusniju iznutricu.
Svojstvena im je mekana i sočna tekstura koja konzumente retko kada ostavlja ravnodušnima.

Idea (ovo objašnjenje je za ove mršave Mr. Green )

~

Čuli ste za špikanje ili špikovanje? Ono, suva (k'o što kažu "posna") ćuretina, pa se malo špikuje slaninicom Mr. Green

Idea (ovo je savet za ove mršave Mr. Green )

Dakle, špikati: nadevati (meso slaninom, češnjakom/saransakom i sl.); špikovati
Potiče od nemačke reči - spicken (ne, spičkati ne potiče od spicken Mr. Green Mr. Green ).

~

Arrow A bonus, ko voli engleski, to lard:
a) insert strips of fat or bacon in (meat) before cooking.
b) smear or cover (a foodstuff) with lard or fat to prevent it drying out during storage.

Arrow Bonus 2, ko voli nemački Mr. Green
spicken znači i varati, prepisivati preko puškica (može i na dlan da se piše cap cap )
(cheat sheet Mr. Green )

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 583 korisnika na forumu :: 44 registrovanih, 7 sakrivenih i 532 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3028 - dana 22 Nov 2019 07:47

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: _commandos_, amonsrb, babaroga, bato, Belac91, celeron2, Dannyboy, Doca, Duh sa sekirom, dule10savic, Faki-Valjevo, GreenMan, GrM, kaptain, Kos93, kovinacc, lacko2, Levi, madza, Marko Marković2, marsovac 2, mgaji21, milekNS, MILO-VAN, Mirage 2000N, Nebo_M, nemkea71, pein, rodoljub2, samsung2, silikon, Snorks, spektorsky, stegonosa, tomigun, uhogrlonos, VJ, Vlada1389, vlvl, VP3987, wolverined4, yrraf, zodiac94, Zoran Rapajić