Pomoc oko prevoda

15

Pomoc oko prevoda

offline
  • bibliotekar
  • Pridružio: 19 Jul 2013
  • Poruke: 150
  • Gde živiš: BG

Нуто (а)раки(је)!
Сигурно из неког од "стамбених", туркијских језика.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Proučavanje međuvremena
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17125
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Људи, упомоћ! Не могу никако да нађем на којој теми смо се бавили мојим преводом Јесењинове песме ''Вече је црне обрве намрштило'' (вечер черные брови насопил) ?



offline
  • Ričard  Male
  • Lavlje srce
  • Supermoderator
  • Zver!
  • Electro maintenance engineer
  • Pridružio: 28 Nov 2006
  • Poruke: 13688
  • Gde živiš: Vršac

Sirius ::Људи, упомоћ! Не могу никако да нађем на којој теми смо се бавили мојим преводом Јесењинове песме ''Вече је црне обрве намрштило'' (вечер черные брови насопил) ?

Ovo: https://www.mycity.rs/Srpski-jezik/Veseli-novinari.....l#p1930425

offline
  • Proučavanje međuvremena
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17125
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Хвала ти! Никад се не бих сетио ту да потражим....

offline
  • vampire and philosopher
  • Pridružio: 13 Dec 2013
  • Poruke: 6272

... a ovde smo se pozabavili i drugim Jesenjinovim pesmama...

https://www.mycity.rs/Poezija/Sergej-Jesenjin-zivo.....l#p1853147

offline
  • Pridružio: 13 Maj 2012
  • Poruke: 604
  • Gde živiš: Karlmarksland

Са једне друге теме

Sirius ::

Нагорњи Карабах :
У руском језику, као и у нашем, има више значења у једној речничкој јединици: тако се у руском речнику на првом месту налази - Возвышенный (в 1 знач.) , узвишени у смислу да доминира околином, то је важно напоменути.

Међутим, имам неке речнике где се придеви горный, гористый преводе као брдски, горски, што се прихвата за овај топоним. А карабах(г), већ знамо - сложеница из два језика - турског и персијског , ''црни сад'' или ''црна башта''.
Овакав двосложни назив сугерише да постоји и Доњи Карабах, ако се водимо руским придевом и језичком праксом. Они тај '''Доњи Карабах'' називају Равнинный Карабах, равничарски, а он се налази источно од овог, узвишеног. Можда они себе сматрају нечим узвишеним, не само топографски, већ и историјски. Тиме ћу се позабавити или питати моје пријатеље у Русији. Ето, можда ће вам то мало олакшати како да доживите назив ове области.

Дакле, српском језику најближи је превод Горњи Врт (сад на руском је и парк, али и воћњак, дечји вртић, итд), али то нас не обавезује на буквалност (дословност). Поштујмо њихов избор да се сматрају узвишеним, наднесеним над околином.

offline
  • Pridružio: 13 Maj 2012
  • Poruke: 604
  • Gde živiš: Karlmarksland

Церко́вная утварь - црквене утвари(прибор)
Кади́льница,кадило,кандило -кандило
Священные сосуды - свете посуде или судови? или свечане посуде?

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 696 korisnika na forumu :: 32 registrovanih, 3 sakrivenih i 661 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3028 - dana 22 Nov 2019 07:47

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., aljosa7, babaroga2, Bokster, DeerHunter, Deneb2, Dimitrise93, Djokislav, Drug pukovnik, Dzoni70, ekser222, gasha, goxin, Imperator41, jaeger, ladro, mikrimaus, mnn2, pein, Recce, stalker2, stug, sunto, TegljacMete, theNedjeljko, Trpe Grozni, Vlada1389, vlvl, yrraf, zajcev1, zillbg, zixo