''Prevodi'' naziva filmova

18

''Prevodi'' naziva filmova

offline
  • dekao  Male
  • Moderator foruma
  • Dejan Trajković
  • Realist painter
  • Pridružio: 06 Apr 2006
  • Poruke: 3590
  • Gde živiš: Somewhere in time

@zola92
Već sam imao beskrajne rasprave o tom filmu i njegovom nazivu. Veruj mi, tu nema kraja, ni zaključka! Uživaj u svakom novom gledanju i pusti nove klince nek bistre njegov naziv. Mnogo bitnija je poruka tog filma. Razmišljaj o mostu, nepoznatom grobu, i naravno, užetu.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 15 Jun 2009
  • Poruke: 245

Alien vs Predator je preveden kao Osmi putnik protiv Predatora LOL



offline
  • Acid_Burn  Male
  • Moderator foruma
  • Glavni moderator foruma Zabava
  • Hellraiser
  • Demon to some. Angel to others
  • Pridružio: 07 Jan 2005
  • Poruke: 25503
  • Gde živiš: Beneath the Black Sky

1389 ::Alien vs Predator je preveden kao Osmi putnik protiv Predatora LOL

A kako je trebalo?

offline
  • Pridružio: 15 Jun 2009
  • Poruke: 245

Napisano: 30 Jul 2016 13:59

Alijen protiv Predatora naravno.

Neke stvari poput imena ne treba prevoditi. Film sa Tomom Kruzom je bio i ostao Top Gun. Operativni sistem za racunare se zove Windows a ne prozor. Seron Ston je Seron Ston a jedan od najpoznatijih bendova su bili i ostali Roling Stonsi a ne Kotrljajuce kamenje.

Dopuna: 30 Jul 2016 14:08

Uzgred kako bi preveo nazive filmova Superman i Spider-Man ? Wink

offline
  • Pridružio: 12 Okt 2010
  • Poruke: 10886

Alien nije ime.

offline
  • Pridružio: 20 Mar 2011
  • Poruke: 1316
  • Gde živiš: Beograd

Za Osmog putnika postoji i alternativni prevod "Tuđin" koji, po mom mišljenju, više odgovara originalnom nazivu "Alien".

offline
  • bocke  Male
  • Moderator foruma
  • Glavni moderator Linux foruma
  • Veliki Pingvin
  • Guru
  • Pridružio: 16 Dec 2005
  • Poruke: 12426
  • Gde živiš: Južni pol

"Tuđin" nije loš prevod. Samo što je problem što taj naziv ne govori da je "tuđin" vanzemaljskog porekla. Tuđin bi mogao biti i bilo koji stranac. Smile

offline
  • Pridružio: 10 Okt 2005
  • Poruke: 13526
  • Gde živiš: Beograd

Pa ni alien nije reč koja označava vanzemaljsko biće, osim što se posle filma odomaćio i taj izraz.
Poreko reči je dosta starije od filma:
Citat:1300-50; Middle English < Middle French < Latin aliēnus, equivalent to *alies- (ali-, base of alius other + -es- noun suffix) + -nus adj. suffix
http://www.dictionary.com/browse/alien

offline
  • Pridružio: 12 Okt 2010
  • Poruke: 10886

Extraterrestrial je vanzemaljac, valjda?

offline
  • Pridružio: 15 Jun 2009
  • Poruke: 245

Reservoir Dogs (Rezervoar pasa) preveden kao Ulicni psi.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1100 korisnika na forumu :: 65 registrovanih, 11 sakrivenih i 1024 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Andrija357, babaroga, bladesu, bobomicek, Bobrock1, BORUTUS, Botovac, Cobi026, cole77, Crombat Rations, dekan.m, Denaya, DENIRO, Djokislav, Dorcolac, draganl, goxin, ivan1973, ivan979, j-tasha, jammedrudder, JOntra, kovinacc, kraJo, krkalon, Kubovac, ladro, Lucije Kvint, Metanoja, mgolub, Mi lao shu, Mikisha, misa1xx, misaru, mkukoleca, Niko Bitan, novator, opt1, Parker, Posmatrac77OKB, procesor, Ripanjac, robertino, rodoljub, rotor, rovac, royst33, ruma, S2M, savuni, Simon simonović, slonic_tonic, Smajser, sombrero, Srki94, stankolich, suponik, suton, Trpe Grozni, virked, vladaa012, vukovi, Webb, |_MeD_|, 79693