Nedoumice oko prevoda

82

Nedoumice oko prevoda

offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1434
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

Kako prevesti : you have some nerve to ask me,
evo kompletna rečenica iz priče kako je jedan kardinal ušao u najveću Njujoršku crkvu i tamo zatekao mladića koji je izgledao ili kao hipi ili Isus Krist. i pitao ga "Tko si ti?" a ovaj mu je odgovorio
"And the young man said, "You can't recognize me?
And daily you pray to me, `My Lord, Jesus Christ,' and now I have come

and you have some nerve to ask me, `Who are you?' "



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Drskost Smile



offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1434
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

Razz ah hvala ti ..tako jednostavno..malo mi se gube naši izrazi tamo u dalekom svijetu.. i hvala što mi pomognete

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

U pravu je, fish paper se kaže, ali ne znam prevod na srpski...
https://www.mycity.rs/Elektronika/Fishpaper-na-srpskom-Kako-i-gde.html

Ako ko zna, neka postavi.

offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1434
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

What is real action? Is it to do with politics or praying yourself out of difficulty? Apparently not.

Što je stvarno djelovanje? Je li to povezano s politikom ili molitvom iz poteškoća? Izgleda da nije.

(ovo meni ne zvuči dobro prevedeno..ali neznam kako prevesti dobro.. )
hvala za pomoć

offline
  • Pridružio: 23 Jan 2022
  • Poruke: 5

zdravo, potrebna mi je pomoć oko prevoda, interesuje me kako zvuči i da li je tačan prevod sl. teksta , riječ je o fakultetu (Meša Selimović- Tvrđava)
1 Dnjestarske swamp
I can't talk about what happened in Hoćin, a Russian long-distanced country.Not because i don't remember, but because i will not. It is not important to talk about terrible killing, nor be sad or celebrate. It is the best to forget, let human memorie die about everything which is ugly, and that children do not sing songs about revenge.
I would say that I came back. If i didn't come back I wouldn't write this, nor it would be known that this happened. It which is not written and doesn't exsist anyway it died. I swam under the rain swelled Djestar and that way saved myself. Others were killed. Mula Ibrahim came with me, military scribe, with whom i became friends in that tree mounths travel to home, towards the distant homeland, he camebecause i swam out a dangerous river his punctured boat and carried him sick halfway, dragged, brave, wen he fell onto his knees or lay on his back and staring motionless at the at the murky sky of others, wanting himself to die.
I would very appreciate every help:)

offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1434
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

Ima li bolji izraz za ovu alegoriju "tidal vawe" -plimni val ?

ovako je engleska recenica:
Reverse the tidal wave of engineered consent, particularly amongst intellectual clones, ...
moj prevod:
Okrenuti plimni val projektiranog pristanka, osobito među intelektualnim klonovima,...

offline
  • penzioner
  • Pridružio: 06 Mar 2023
  • Poruke: 295
  • Gde živiš: Paraćin

Nisam pametan, možda i jeste alegorija...

https://www.dictionary.com/browse/tidal%20wave od https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&a.....xc8PneaAYA

offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1434
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

hvala pomogao mi je tips na gornjim linkovima pa sam se otkacila od doslovnog prevoda i umjesto plimnog vala i stavila
Preokrenite ogromni val projektiranog pristanka, osobito među intelektualnim klonovima, "zelenim i čistim" i repolitiziranim mladim ljudima.
ako netko ima neki bolji izraz, dobro je došao.. Ili možda riječ "navala" bi se uklopila ovdje bolje nego plimski val Razz
a da li je alegorija ili idiom..time se ne zamaram vise, preneseno je značenje. Wink

offline
  • vampire and philosopher, po©smt, rhd©t
  • Pridružio: 13 Dec 2013
  • Poruke: 8481
  • Gde živiš: Esgaroth

novidan ::Ima li bolji izraz za ovu alegoriju "tidal vawe" -plimni val ?

ovako je engleska recenica:
Reverse the tidal wave of engineered consent, particularly amongst intellectual clones, ...
moj prevod:
Okrenuti plimni val projektiranog pristanka, osobito među intelektualnim klonovima,...
novidan ::hvala pomogao mi je tips na gornjim linkovima pa sam se otkacila od doslovnog prevoda i umjesto plimnog vala i stavila
Preokrenite ogromni val projektiranog pristanka, osobito među intelektualnim klonovima, "zelenim i čistim" i repolitiziranim mladim ljudima.
ako netko ima neki bolji izraz, dobro je došao.. Ili možda riječ "navala" bi se uklopila ovdje bolje nego plimski val Razz
a da li je alegorija ili idiom..time se ne zamaram vise, preneseno je značenje. Wink
Nešto mi tu jednostavno nije kako bi trebalo biti, prosto nije u duhu jezika...

Nije uvek moguće doslovno prevesti, mislim da je ta rečenica dobar primer... Ne znam kontekst, pa nagađam da se govori o (demokratskoj) potrebi zaustavljanja trenda uniformnog (političkog) mišljenja, što je možda i najviše odslikano u kovanici intelectual clones, odnosno novoj generaciji koja tone u jednobrazni i nekritički način razmišljanja (engineered consent, odnosno od treće strane kreirano mišljenje koje i jedinka i grupa usvajaju kao svoje). Lično, preveo bih to ovako:

''Obrnuti (ili čak zaustaviti!) trend iskonstruisane saglasnosti, naročito među intelektualnim kopijama...''

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 819 korisnika na forumu :: 31 registrovanih, 8 sakrivenih i 780 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., babaroga, Bane san, ccoogg123, dankisha, debeli, goxin, ivan1973, kjkszpj, kovinacc, Kriglord, krkalon, kunktator, ladro, Metanoja, mikrimaus, milenko crazy north, MilosKop, milutin134, mocnijogurt, Nemanja.M, Parker, procesor, raketaš, sasa87, Sirius, stegonosa, Stija zmija, suton, TheBeastOfMG, vlad the impaler