Nedoumice oko prevoda

82

Nedoumice oko prevoda

offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1368
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

Kako prevesti : you have some nerve to ask me,
evo kompletna rečenica iz priče kako je jedan kardinal ušao u najveću Njujoršku crkvu i tamo zatekao mladića koji je izgledao ili kao hipi ili Isus Krist. i pitao ga "Tko si ti?" a ovaj mu je odgovorio
"And the young man said, "You can't recognize me?
And daily you pray to me, `My Lord, Jesus Christ,' and now I have come

and you have some nerve to ask me, `Who are you?' "



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16329

Drskost Smile



offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1368
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

Razz ah hvala ti ..tako jednostavno..malo mi se gube naši izrazi tamo u dalekom svijetu.. i hvala što mi pomognete

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16329

U pravu je, fish paper se kaže, ali ne znam prevod na srpski...
https://www.mycity.rs/Elektronika/Fishpaper-na-srpskom-Kako-i-gde.html

Ako ko zna, neka postavi.

offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1368
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

What is real action? Is it to do with politics or praying yourself out of difficulty? Apparently not.

Što je stvarno djelovanje? Je li to povezano s politikom ili molitvom iz poteškoća? Izgleda da nije.

(ovo meni ne zvuči dobro prevedeno..ali neznam kako prevesti dobro.. )
hvala za pomoć

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 499 korisnika na forumu :: 2 registrovanih, 1 sakriven i 496 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3028 - dana 22 Nov 2019 07:47

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: bato, cikadeda