Pravopis, pravopisne greške i jezičke nedoumice

7

Pravopis, pravopisne greške i jezičke nedoumice

offline
  • tuzor  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 03 Sep 2007
  • Poruke: 4115
  • Gde živiš: U Kraljevstvu duha

MoscowBeast ::Ceo zivot sam (pogresno) govorio i pisao "garnisna", moracu da se ispravim Smile

A ja sam duuuuuugo govorio "garnišla", kako su tu spravu nazivali svi oko mene. Doduše, i sada mi tako lepše zvuči... Wink



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Rayela 
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 03 Okt 2008
  • Poruke: 551

tuzor ::MoscowBeast ::Ceo zivot sam (pogresno) govorio i pisao "garnisna", moracu da se ispravim Smile

A ja sam duuuuuugo govorio "garnišla", kako su tu spravu nazivali svi oko mene. Doduše, i sada mi tako lepše zvuči... Wink


Ma jel neko zna kako se na srpskom zove ta garnishla?
Meni momentalno nsita pametnije ne pada na um.
Nikada nisam napisala tu rech,uvek je samo izgovarala, a i to u nekom
zezanju kao i aufinger ili ofinger.



offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18454
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Da je ima na srpskom (i da se izborila za svoje mesto) danas ne bismo pričali o garniši, garnišli, viršli... Wink

Sad sam pitao kolegu u firmi, inače nekadašnjeg trgovca kako se zove predmet o koji je okačena zaveza, da ne kažem fironga. On kaže da su je prodavali kao ''plafonjeru'', a fabrički naziv je bio (naravno maštovit do bola) ''plafonski držač zavesa''. Onda vidiš zašto nemamo ljudski naziv za taj interesantni predmet.

offline
  • tuzor  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 03 Sep 2007
  • Poruke: 4115
  • Gde živiš: U Kraljevstvu duha

Ma, daj-der da izmislimo pravu reč!!!
Kod nas se za drvenu oblicu, koja ulazi u žlebove "garnišle", koristi izraz OKLAGIJA. Na "oklagiju" se nižu alke za kačenje zavese (zastora, store).
E sad - za "garnišlu" predlažem da se (od sada pa ubuduće) zove VISEĆI (UKRASNI) ZAVESNIK, ili VISEĆI ZASTORNIK. Kraća varijanta: ZAVESNIK ili ZASTORNIK.
LOL LOL LOL LOL LOL (to se ja smejem vlastitom predlogu).

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18454
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Izraz oklagija koristi se u industriji nameštaja, za poprečni nosač odela. (pazi ovo - poprečni nosač odela). Ima jedna uteha u celoj ujdurmi oko karniša, odnosno ''garnišli - viršili'': zavesa je slovenska reč. Slovenska reč koja se tako lepo uparila sa iskvarenom francuskom, a stigla i da nađe zamenu u još iskvarenijoj ''firongi''.

offline
  • Pridružio: 08 Jul 2007
  • Poruke: 2024

Haha, simpatična diskusija na temu ''plafonski držač zavjesa''. U mom kraju (sjeverna Bosna tj. R. Srpska) uvijek smo govorili karnišna (dobro sad, ima i varijacija na temu kao što je karnišla Razz ), ali u Srbiji su me ispravljali govoreći da se pravilno kaže ''garnišna'' i ja sam to prihvatila, misleći da to i jeste pravilan oblik tuđice.

Sad ste me podsjetili i na tlakomjer, riječ koja se u mom kraju koristi za mjerač krvnog pritiska; iako je u duhu hrvatskog jezika, ovdje se i danas masovno koristi. Ja sam odavno usvojila ovo mjerač (krvnog) pritiska i nešto razmišljam, ako u Srbiji mogu govoriti merač pritiska, zašto onda ne bi moglo i držač zavesa (nekako je više u duhu našeg jezika) ?

offline
  • Pridružio: 21 Jul 2008
  • Poruke: 87
  • Gde živiš: u zardjalom kavezu

Ma zavesodrzac je najbolje ili .... IVZ(identifikovani viseci zavesodrzac)... Smile Smile Smile...
Posebna, sad si mi razjasnila sta znaci "tlakomjer', negde sam cula, ali nisam znala sta je...
Sad ozbiljno, ja "to za zavesu" zovem garnisla i nije mi ni padalo na pamet ni poreklo ni znacenje... Ali od danas je to...tuzorev ZASTORNIK!!!

offline
  • Rayela 
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 03 Okt 2008
  • Poruke: 551

Sirius ::Izraz oklagija koristi se u industriji nameštaja, za poprečni nosač odela. (pazi ovo - poprečni nosač odela). Ima jedna uteha u celoj ujdurmi oko karniša, odnosno ''garnišli - viršili'': zavesa je slovenska reč. Slovenska reč koja se tako lepo uparila sa iskvarenom francuskom, a stigla i da nađe zamenu u još iskvarenijoj ''firongi''.

Firanga,valjda Very Happy Prvi put cujem ovo "fironga".

A ovo za oklagiju stvarno prvi put u smislu da na nju nesto kao kachim.
Oklagije uglavnom sluze da zena tom kuhinjskom alatkom
(koja uglavnom sluzi za razvijanje testa) preti svom dragom suprugu.
Ono,kao "ce radi oklagija" Very Happy
Vesalica je to za kacenje ( ima ih i dimljenih u krcmama,ali one nisu ovde tema)

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18454
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Svašta ćeš ti ovde prvi put da čuješ... Very Happy

offline
  • Pridružio: 18 Feb 2008
  • Poruke: 987
  • Gde živiš: na putu za jedno ostrvo

pretece me rayela, taman htedoh da kazem da OKLAGIJA sluzi da se njome mesi testo i razvijaju kore. a stvarno ni ja nisam cula za ovu industrijsku upotrebu.

sto se tice ove glavne diskusije, trenutno ne mogu da se odlucim izmedju "viseceg zavesnika" i "plafonskog drzaca firange".

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 719 korisnika na forumu :: 40 registrovanih, 6 sakrivenih i 673 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., Boris90, BORUTUS, Denaya, Djokislav, dmdr, dragoljub11987, FOX, Goran 0000, Hans Gajger, Još malo pa deda, Krvava Devetka, laurusri, Litostroton, ljuba, Lord Nem, MB120mm, mercedesamg, Mi lao shu, milutin134, mnn2, nebidrag, nenad81, nextyamb, nuke92, rajkoplje, robertino, ruma, slonic_tonic, Srle993, stegonosa, Tas011, theNedjeljko, vathra, vladulns, voja64, W123, wizzardone, wolf431, yrraf