Pravopis, pravopisne greške i jezičke nedoumice

105

Pravopis, pravopisne greške i jezičke nedoumice

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18852
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Silija ::Hvala, Sirijuse. Iscrpno, kao i uvek. Smile Pretpostavila sam tačno, samo što mi je palo na pamet da se i u moje vreme u udžbenicima moglo videti da stručnjaci kad se prihvate ove obaveze pokazuju nesigurnost, nedoslednost, poneko neznanje i priličnu sklonost jezičkim greškama. Ali rekoh da proverim, jer skoro da bih izgovorila da više nisam ni u šta sigurna. Otprilike čekam da čujem da se ne piše zajedno s glagolom i da je tako ispravno. Vidim da većina pismenih ljudi, ljudi sklonih lepom govoru imaju isti problem. Čujem da prave greške, hvatam sebe u greškama.

A ovo protestvovanje je jedna od reči koje mi baš paraju uvo.


Молим. Питај , а ја ћу (кад год могу) одговорити.

Да не ширим тему, али ипак да укажем на главне правце проблема који доводе до вулгаризације и деформације многих (углавном страних) речи и израза:

1. Једна од тих функција језика ( најважнија , свакако) јесте комуникацијска. Када људи њу задовоље, онда решавају друге проблеме у језику (естетику, норму, економичност, социолексичку флексибилност, итд).
Како да то илуструјем ?
Ако неко каже - ''Ја бити хтети попити вода'' ти ћеш га свакако разумети, зар не? Комуникацијски чин је остварен. Остају ''само'' да се испуне и они други услови.

2. Многе стране речи и изрази имају сугласничке групе које се тешко уклапају у наш фонетски систем , па их онда ми прилагођавамо себи. Погледај тему ''Немачке речи у српском језику'' па ће ти све бити јасно. Лакше је (нпр) рећи кабел него кабл, гарниша (па чак и гарнишла) него карниша, итд, итд. У науци таква ''скрнављења'' не би смела да се дешавају, па ипак - дешавају се, као што видимо.

3. Има области , у којима користимо стране речи и изразе, код којих није страшно ако дође до одступања - па нико неће замерити ако у продавници тражиш детерџент (уместо детергент, како смо учили на часовима хемије), или ако би да купиш инекцију , а не инјекцију, итд. Међутим, у строго научној терминологији то је недопустиво. Осим што може да се падне на испиту , ризикујемо да нас назову незналицом, па и шарлатаном.

Као што видиш, тема је широка, па ћу се зауставити на овим објашњењима.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 20 Mar 2011
  • Poruke: 1316
  • Gde živiš: Beograd

Kada si već pomenuo deterdžent, htedoh nesto odavno da te pitam ali sam se tek sad setio. Svi smo čuli za čuveni izbeljivač Aće, a kada se kupi, na ambalaži pise "Ace". Da li to znači da umesto što izgovaramo "aće", da bismo trebali da izgovaramo "ejs" i odakle uopšte ideja da se izgovara "aće"?



offline
  • daxytt  Male
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 30 Okt 2012
  • Poruke: 623

Mislim da je reč o reklamnom psiho-triku, naime ejs se ne rimuje sa žute gaće

offline
  • _Sale  Male
  • Prijatelj foruma
  • Pridružio: 30 Jul 2010
  • Poruke: 13438
  • Gde živiš: Z-moon

Ovo je pitanje za forum Engleski jezik.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18852
  • Gde živiš: I ja se pitam...

_Sale ::Ovo je pitanje za forum Engleski jezik.

A možda italijanski? Šta ako je to licenca italijanskog proizvođača?

Evo jednog, još boljeg primera nesporazuma koji je nastao usled nedostatka opšte kulture:

Ušao sam u parfimeriju i pitao: imate li uloške za brijanje ''Mah 3''?
Prodavačica me je brže-bolje ''korigovala'' : ''Meč 3? Imamo''.

Onda sam ja morao da joj se izvinim zbog njenog neznanja i da je upoznam s tim da je firma ''Žilet'' nazvala svoj novi nožić ''Mah 3'' u počast Ernestu Mahu (otkrio brzinu zvuka), asocirajući da je reč o vrlo brzom brijanju, a ne da je reč o nekakvom poklapanju...

Naravno, ne može se očekivati od jedne prodavačice da pravi razliku između nemačkog i engleskog jezika (i pisma, naravno), ali malo opšte kulture ne bi bilo višak...

offline
  • Pridružio: 18 Feb 2008
  • Poruke: 987
  • Gde živiš: na putu za jedno ostrvo

Sirius ::Погледај тему ''Немачке речи у српском језику'' па ће ти све бити јасно. Лакше је (нпр) рећи кабел него кабл, гарниша (па чак и гарнишла) него карниша, итд, итд. У науци таква ''скрнављења'' не би смела да се дешавају, па ипак - дешавају се, као што видимо.

3. Има области , у којима користимо стране речи и изразе, код којих није страшно ако дође до одступања - па нико неће замерити ако у продавници тражиш детерџент (уместо детергент, како смо учили на часовима хемије), или ако би да купиш инекцију , а не инјекцију, итд. Међутим, у строго научној терминологији то је недопустиво. Осим што може да се падне на испиту , ризикујемо да нас назову незналицом, па и шарлатаном.

Tu sam temu sa uživanjem čitala. Smile Ali ja kažem kabal i garnišla. U svakom mom okruženju, do odlaska u Beograd, se govorilo garnišla. Tamo samo čula za garnišnu. Kad govorim, kažem garnišna, a kad razmišljanjam o pranju zavesa, podsetim se da obrišem i garnišlu. Smile Za detergent sam u školi učila da je to ispravno, ali da je deterdžent prihvaćen i tako ga i koristim. Pa da, to je ta razlika o kojoj uvek govorim. Jedno je govorni jezik, a drugo su situacije kada moramo pravilno da govorimo. Da ne bismo ispali i neznalice i nepismeni i nekompetentni za to o čemu govorimo, šta god to bilo.

A za aće je i meni prva asocijacija italijanski, jer je jezik koji ima ć. Smile A ima i lj. Smajli Milina jedna. Mnogo je sličan sa srpskim i mnogo smo uzeli od njih. Da se nadovežem na tvoj primer, Sirijuse. Pamtim kad su došli palme olive sapuni. Ja tražim palm oliv, a ona me pita: Mislite palm olajv. Ne mislim, ali kažem da mislim, šta ću. Otkud ću svakoj prodavačici objašnjavati da je Oliva Oliva, a ne Olajva. Uglavnom svi znaju engleski bolje od mene. Pada mi na pamet još jedan primer koji nema vezu s temom, nego s ovom prevodom. Kad sam u jednoj fabrici lekova prevodila Amerikanca koji je hvalio naše radnike i govorio da it gives them credit, pošto nikako nisu čuli reč kredit u mom prevodu, morali su da prošapuću medjusobno: daće nam kredit. Smile

offline
  • Pridružio: 03 Maj 2013
  • Poruke: 1

NAĆI ĆEMO ili NAĆIĆEMO? Molim odgovor,hvala :-)

offline
  • Dusan  Male
  • SuperModerator
  • Supermoderator opštih foruma
  • Pridružio: 26 Jul 2006
  • Poruke: 11118

marijav77 ::NAĆI ĆEMO ili NAĆIĆEMO? Molim odgovor,hvala :-)
Ni jedno ni drugo... Smile Ispravno je: naći ćemo... (malim slovima)

Izuzetak je, ako počinješ novu rečenicu, da napišeš: Naći ćemo... (samo prvo slovo veliko) Wink

offline
  • Rayela 
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 03 Okt 2008
  • Poruke: 551

Mozda sam omanula topik, ali da pitam malo starije gospodje i gospodu da li se secaju kada su im majke
ili bake kuvale slatko od tresanja, a u nedostatku limuna ( bio je jako skup) stavljale neku biljku
fantasticne arome, a koje se ja secam da se zvala rozetla. Sta je to rozetla?
Mislim da je vise nigde nema ( a i slatko retko ko jos kuva).. Bila je slicna muskatli, ali sitnijeg
lisca i sa ( ini mi se ) roze cvetovima. ( valjda otuda i rozetla).

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18852
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Постоји та биљка још увек. Иза тог готово безличног имена крије се смрдљевак, украсно цвеће (пеларгониум).

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1052 korisnika na forumu :: 129 registrovanih, 12 sakrivenih i 911 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 19602 - dana 30 Mar 2026 00:11

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 357magnum, A.R.Chafee.Jr., Ageofloneliness, amaterSRB, ambra, Apok, Asteker, Ba4e, Balvan, bankulen, bavar357, blackjack, bobpp, Bobrock1, bojank, Bojcca, Bombona, boromir, Boroš, boskelazo, Botovac, BUDDAR70, C-Gun, cavatina, Comyymoc, crazydkure, darcaud, dekan.m, Deki Duga Devetka, deLacy, Demi87, Denaya, DezurniOperativni, doom83, Dorcolac, Dovla 1980, DrNeoCortex, dulleo, ekser222, ElvisP, Ezbuck, Fliper, FOX, gradimirb, GrobarPovratak, hologram, icemilos, ILGromovnik, immicro, istina, Istman, Kaponi, KizJ, Kruger, lcc, LjubisaR, LostInSpaceandTime, lupetalo, M74AB3, Manjane, markolopin, mat, Md84, mgolub, Mi lao shu, milanpetkovicv, milenko crazy north, Miler88, milos97, misaru, Mićko, Mldo, monomah, narandzasti, Naturelo, nebidrag, Nebojsa81, nenad81, nikolapetkovic, nixos, Oscar2, ozzy, peraklio, Perudin_92, Pilipenda, Plavi Jadran, PlayerOne, Povratak1912, Prečanin30, proka1ng, Promising0, Puch300GD, raykan, redstar011, renvoi, repac, Rocky I, Rok A Bit, rovac, S2M, sale755, Shinobi, shlauf, Smor, Srki98, steksi, Str2022, tesa, theNedjeljko, tmanda323, tomo2, Topaz9, trutcina, v82, Vanderx, varda, vathra, VBoss, Vlada1389, Vlada76, Vrač, W123, yip314, yrraf, Zadonbas, ZlatniRez, zokizemun, Žoržo, 800077