Nedoumice oko prevoda

64

Nedoumice oko prevoda

offline
  • Pridružio: 11 Maj 2005
  • Poruke: 871
  • Gde živiš: Aleksinac - Niš

It means that you are an educated person.
A može i "implies".



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Daydreamer
  • Pridružio: 07 Nov 2008
  • Poruke: 1158
  • Gde živiš: Land Of Maybe

Mislim da je sasvim korektno upotrebiti 'imply'.

Možda bi moglo i 'signify'.



offline
  • higuy  Male
  • Legendarni građanin
  • penzionisani tabijatlija
  • crni hronicar
  • Pridružio: 21 Apr 2010
  • Poruke: 8565
  • Gde živiš: Dubocica

Ne može i "implies". Zato sto ima "ako ... onda ...", tj. umesanost, upletenost u nesto kao posledicu. Mean, meant je pravilno. Znaci/oznacava da je osoba edukovana.

offline
  • Pridružio: 05 Sep 2013
  • Poruke: 8

Значи mean је оно што они користе у овој ситуацији.
Хвала!

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Kako bi preveli "pretakanje vina"? Kada sam bio upitan, odgovorio sam "wine transfer", mada to je bilo više improvizacija.

Nešto sam kopao i našao "transfusion", "transfusion draft".
Ima li ko neki precizan prevod?

offline
  • Dusan  Male
  • SuperModerator
  • Supermoderator opštih foruma
  • Pridružio: 26 Jul 2006
  • Poruke: 11118

ThePhilosopher ::Kako bi preveli "pretakanje vina"?
možda: decanting wine

Morton Benson: decant -> glagol


procediti -> strain, filter, decant, percolate
ocediti -> decant

offline
  • Pridružio: 18 Apr 2012
  • Poruke: 99
  • Gde živiš: Kruševac

Wine racking
Wine siphoning

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Hvala vam Smile

Izgleda da je pravi termin "racking" sudeći prema opisu ovde:
http://winemaking.jackkeller.net/racking.asp

Odlično Ziveli

offline
  • Danilo
  • Muzičar
  • Pridružio: 16 Nov 2013
  • Poruke: 121
  • Gde živiš: Ontario

Da li bi mi neko objasnio znacenje rijeci ''noots''?

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Može.

To je zapravo "nuts", samo što je zapisano na alternativni način - "noots".
Ima sledeća značenja:

Arrow testis.

Primer:

Citat:When Cartman Found Out About A Conspiracy By His Mother To Get Him Infected With Chicken Pox: "Oh, man! I'm going go downstairs and kick her 'squaw in the noots'!"

Bad Drug Deal: "Yo' G! That mother fucker sold me some bad H, man! I'm gonna cut off his noots!!"

Sex and the City Conversation: "He was really into it and got really turned on when I started playing with his 'noots'!"



Arrow lud, nenormalan, bolestan
Takođe, Sum41 ima pesmu koja se zove "noots".


Ima još par nebitnih značenja Mr. Green

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 869 korisnika na forumu :: 6 registrovanih, 3 sakrivenih i 860 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: _Sale, Lazarus, Milometer, pera12345, suton, uruk