Poslao: 11 Nov 2011 21:11
|
offline
- g0c47777
- Super građanin
- Pridružio: 07 Nov 2008
- Poruke: 1158
- Gde živiš: Land Of Maybe
|
shone1505 ::
g0c47777 ::
I did have to play tennis.
Netačno.
Did bi imalo ulogu naglašavanja ali onda mora had, I did had to play
Rekla bih da je ipak: I did have to play tennis.
Da je 'did had to' i da hoces da negiras bilo bi 'didn't had to' sto bas i nema smisla ...
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 11 Nov 2011 21:17
|
offline
- shone1505
- Građanin
- Pridružio: 20 Maj 2011
- Poruke: 251
|
Kod naglašavanja nema negacija, nema upitnih rečenica samo potvrdna.
Rečenica I did have to play tennis je neispravna.
|
|
|
|
Poslao: 11 Nov 2011 22:12
|
offline
- g0c47777
- Super građanin
- Pridružio: 07 Nov 2008
- Poruke: 1158
- Gde živiš: Land Of Maybe
|
Ok. Jos samo ovo i necu vise da gnjavim:
Da li bi recenicu "I played basketball with them on Sunday." naglasio kao "I did play basketball with them on Sunday." ili sa "I did played"?
|
|
|
|
|
|
Poslao: 12 Nov 2011 00:12
|
offline
- Pridružio: 01 Jul 2009
- Poruke: 231
|
Napisano: 11 Nov 2011 23:58
g0c47777 ::elbatas :: I did have to tennis. Ja sam morao da igram tenis.
I did have to play tennis.
Progutao sam ceo glavni glagol.
Dopuna: 12 Nov 2011 0:00
g0c47777 ::shone1505 ::
g0c47777 ::
I did have to play tennis.
Netačno.
Did bi imalo ulogu naglašavanja ali onda mora had, I did had to play
Rekla bih da je ipak: I did have to play tennis.
Da je 'did had to' i da hoces da negiras bilo bi 'didn't had to' sto bas i nema smisla ...
Upravo tako i ja mislim.
Dopuna: 12 Nov 2011 0:12
shone1505 ::Napisano: 11 Nov 2011 20:40
Glagol must je isto što i have to odnosno predstavlja moranje, a ne should.
Rečenica I did have to tennis nema nikakvog smisla. Znači: I have to play tennis- Moram da igram tenis.
I had to play tennis. - Morao sam da igram tenis.
''have to'' zamenjuje glagol ''must'', a ''had to'' zamenjuje ''should'', jel tako. A ''should'' znaci ''trebati''.
|
|
|
|
Poslao: 12 Nov 2011 00:41
|
offline
- lnenad
- Stručni saradnik
Web
- Pridružio: 16 Jan 2007
- Poruke: 2860
- Gde živiš: Bijeljina
|
elbatas ::Napisano: 11 Nov 2011 23:58
g0c47777 ::elbatas :: I did have to tennis. Ja sam morao da igram tenis.
I did have to play tennis.
Progutao sam ceo glavni glagol.
Dopuna: 12 Nov 2011 0:00
g0c47777 ::shone1505 ::
g0c47777 ::
I did have to play tennis.
Netačno.
Did bi imalo ulogu naglašavanja ali onda mora had, I did had to play
Rekla bih da je ipak: I did have to play tennis.
Da je 'did had to' i da hoces da negiras bilo bi 'didn't had to' sto bas i nema smisla ...
Upravo tako i ja mislim.
Dopuna: 12 Nov 2011 0:12
shone1505 ::Napisano: 11 Nov 2011 20:40
Glagol must je isto što i have to odnosno predstavlja moranje, a ne should.
Rečenica I did have to tennis nema nikakvog smisla. Znači: I have to play tennis- Moram da igram tenis.
I had to play tennis. - Morao sam da igram tenis.
''have to'' zamenjuje glagol ''must'', a ''had to'' zamenjuje ''should'', jel tako. A ''should'' znaci ''trebati''.
elbatas, zasto shvatas engleski kao skup pravila, pravila se primjenjuju u odredjenim slucajevima, i ne moze nikad nesto zamjenjivati definitivno uvijek istu stvar, sve je u kontekstu.
I na koju foru visis samo na ovoj temi, ne pises nigdje drugo, toliko smo ti stvari preveli, toliko komplikovanih, strucnih, a ova pitanja koja postavljas, su blago receno za nekog ko pocinje sa engleskim, je li ucis engleski, je li radis strucne prevode na ustrb nas, ili sta ?
|
|
|
|
Poslao: 12 Nov 2011 10:25
|
offline
- Pridružio: 01 Jul 2009
- Poruke: 231
|
Napisano: 12 Nov 2011 8:10
lnenad ::elbatas ::Napisano: 11 Nov 2011 23:58
g0c47777 ::elbatas :: I did have to tennis. Ja sam morao da igram tenis.
I did have to play tennis.
Progutao sam ceo glavni glagol.
Dopuna: 12 Nov 2011 0:00
g0c47777 ::shone1505 ::
g0c47777 ::
I did have to play tennis.
Netačno.
Did bi imalo ulogu naglašavanja ali onda mora had, I did had to play
Rekla bih da je ipak: I did have to play tennis.
Da je 'did had to' i da hoces da negiras bilo bi 'didn't had to' sto bas i nema smisla ...
Upravo tako i ja mislim.
Dopuna: 12 Nov 2011 0:12
shone1505 ::Napisano: 11 Nov 2011 20:40
Glagol must je isto što i have to odnosno predstavlja moranje, a ne should.
Rečenica I did have to tennis nema nikakvog smisla. Znači: I have to play tennis- Moram da igram tenis.
I had to play tennis. - Morao sam da igram tenis.
''have to'' zamenjuje glagol ''must'', a ''had to'' zamenjuje ''should'', jel tako. A ''should'' znaci ''trebati''.
elbatas, zasto shvatas engleski kao skup pravila, pravila se primjenjuju u odredjenim slucajevima, i ne moze nikad nesto zamjenjivati definitivno uvijek istu stvar, sve je u kontekstu.
I na koju foru visis samo na ovoj temi, ne pises nigdje drugo, toliko smo ti stvari preveli, toliko komplikovanih, strucnih, a ova pitanja koja postavljas, su blago receno za nekog ko pocinje sa engleskim, je li ucis engleski, je li radis strucne prevode na ustrb nas, ili sta ?
Brale ucim, nista ne radim na ustrb drugih. To je za mene pravilo. A ono da nisam pisao i na drugim temama nije tacno.
Dopuna: 12 Nov 2011 10:25
shone1505 ::Napisano: 11 Nov 2011 20:40
Glagol must je isto što i have to odnosno predstavlja moranje, a ne should.
Rečenica I did have to tennis nema nikakvog smisla. Znači: I have to play tennis- Moram da igram tenis.
I had to play tennis. - Morao sam da igram tenis.
Dopuna: 11 Nov 2011 20:43
g0c47777 ::
I did have to play tennis.
Netačno.
Did bi imalo ulogu naglašavanja ali onda mora had, I did had to play
Dobro. Ajmo ovako:
I had to leave. ''Morao sam da odem'' ili mozda ''Trebalo je da odem''.
I had had to leave. ''Morao sam da odem'' ili mozda ''Trebalo je da odem''.
Obe recenice su u davno proslom vremenu, ali u cemu se razlikuju posto se obe mogu sresti u pisanom engleskom jeziku:
http://www.arlo.net/resources/lyrics/jamaica-farewell.shtml
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/61173-have-had-had-had.html
|
|
|
|
Poslao: 12 Nov 2011 11:41
|
offline
- Inception
- Ugledni građanin
- Pridružio: 02 Sep 2010
- Poruke: 488
|
Откуд ти то да је прва у давно прошлом времену?
Шоне је горе лепо написао да је I had to Past Simple.
А Требало је да одем. превео бих овако:
I should have left/gone.
|
|
|
|
Poslao: 12 Nov 2011 14:31
|
offline
- Pridružio: 01 Jul 2009
- Poruke: 231
|
Inception ::Откуд ти то да је прва у давно прошлом времену?
Шоне је горе лепо написао да је I had to Past Simple.
А Требало је да одем. превео бих овако:
I should have left/gone.
Past Simple, moze biti, ali i ''I did have to...'' je takodje u tom glagolskom vremenu. E sad ako bi izbacili glagol ''did'', onda mora ovako da stoji ''I had to...''. Sadasnji Perfekt nije, jer bi stajalo I have had to, a nije ni I had had to, sto bi bilo Davnoproslo vreme medjutim, ''had to'' se ne koristi koliko mi je poznato kao zamena za ''must'' nego za ''should'', pa bi onda bilo i drugo znacenje, ne da je moralo nego da je trebalo, ali ipak nije iskljucena mogucnost da se koristi umesto glagola ''must''. Proslo vreme jeste, ali kakvo...? Da, najverovatnije Prosto proslo.
Pozdrav
|
|
|
|