|
Poslao: 22 Okt 2011 13:57
|
offline
- Wisdomseeker

- Super građanin
- Pridružio: 12 Feb 2007
- Poruke: 1239
|
Našao sam i ja te linkove na Google ali mi to ne pomaže sa našom pravnom terminologijom.
|
|
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
|
Poslao: 03 Nov 2011 12:10
|
offline
- DOK313
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 03 Nov 2011
- Poruke: 4
|
Ja bih zelio sve da vas pozdravim posto nisam mogao nac dio na kojem se predstavlja kao novi clan. Da li postoji ta sekcija?
Al evo ipak ovako:
Zovem se Nihad i zivim u USA i zavrsio sam major(fakultet/odjesk) za Engleski.
Inace sam iz Tuzle i u USA/SAD zivim vec 10 godina-sto zelim ovo napomenuti ako bilo kome treba pomoc sto se tice Engleskog bilo to neki prevodi radovi ili slicno tu sam da pomognem ili neki savjeti.
Lijep pozdrav preko Atlantika
Nihad.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 03 Nov 2011 12:31
|
offline
- g0c47777

- Super građanin
- Pridružio: 07 Nov 2008
- Poruke: 1158
- Gde živiš: Land Of Maybe
|
DOK313 ::Ja bih zelio sve da vas pozdravim posto nisam mogao nac dio na kojem se predstavlja kao novi clan. Da li postoji ta sekcija?
Al evo ipak ovako:
Zovem se Nihad i zivim u USA i zavrsio sam major(fakultet/odjesk) za Engleski.
Inace sam iz Tuzle i u USA/SAD zivim vec 10 godina-sto zelim ovo napomenuti ako bilo kome treba pomoc sto se tice Engleskog bilo to neki prevodi radovi ili slicno tu sam da pomognem ili neki savjeti.
Lijep pozdrav preko Atlantika
Nihad.
Pozdrav i za tebe. Ovde se mozes predstaviti: [Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 03 Nov 2011 12:38
|
offline
- DOK313
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 03 Nov 2011
- Poruke: 4
|
g0c47777 ::DOK313 ::Ja bih zelio sve da vas pozdravim posto nisam mogao nac dio na kojem se predstavlja kao novi clan. Da li postoji ta sekcija?
Al evo ipak ovako:
Zovem se Nihad i zivim u USA i zavrsio sam major(fakultet/odjesk) za Engleski.
Inace sam iz Tuzle i u USA/SAD zivim vec 10 godina-sto zelim ovo napomenuti ako bilo kome treba pomoc sto se tice Engleskog bilo to neki prevodi radovi ili slicno tu sam da pomognem ili neki savjeti.
Lijep pozdrav preko Atlantika
Nihad.
Pozdrav i za tebe. Ovde se mozes predstaviti: [Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
E hvala ti mnogo..super je stranica toliko toga ima za ne povjerovat
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 04 Nov 2011 09:15
|
offline
- Pridružio: 01 Jul 2009
- Poruke: 231
|
1) What do you do? Sta radis?
2) What do you doing? Sta radis?
3) What are you doing? Sta radis?
4) What do you? Sta radis?
U gornjim upitnim recenicama glagol ''do'' je upotrebljen kao glagol punog znacenja? E sad, nije mi jasno kako to da je upotrebljen kao glagol punog znacenja, a vidimo da u 2 i 3 recenici imamo upotrebljene pomocne glagole, i to u 2 recenici glagol ''do'', a u 3 recenici glagol ''be''? Zatim u 1 recenici je dva puta upotrebljen glagol ''do'', i u 2 su upotrebljena dva oblika glagola ''do''. Zapravo hocu da pitam u cemu je ralika izmedju ove dve recenice u gramatickom smislu:
2) What do you doing? Sta radis?
3) What are you doing? Sta radis?
Da li su obe ispravne?
Pozdrav
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 04 Nov 2011 09:27
|
offline
- Inception
- Ugledni građanin
- Pridružio: 02 Sep 2010
- Poruke: 488
|
Први пут чујем за "What do you doing?", а 4. реченица делује као недовршена.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 05 Nov 2011 21:24
|
offline
- Pridružio: 01 Jul 2009
- Poruke: 231
|
Napisano: 04 Nov 2011 10:10
Inception ::Први пут чујем за "What do you doing?", а 4 реченица делује као недовршена.
Izvoli:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Mislim sledece: Zasto bi recimo bilo nepravilno reci: What do you? Sta radis? Posto ''Do you?'' znaci Da li radis? jel tako, samo se doda upitna zamenica ''what'' ispred, dok bi se recenica ''What are you doing?'', smatrala ispravnom.
Pozdrav
Dopuna: 04 Nov 2011 11:27
U knjigama pise da se upitni oblik pomocnih glagola gradi inverzijom, medjutim pogledajte ovo:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Dakle zasto ne ovako: ''Have I Arthritis?'' nego stoji ''Do I Have Arthritis?''
Dopuna: 04 Nov 2011 15:32
U jednom prirucniku za engleski jezik stoji: ''nijedno vreme se ne može obrazovati ako nema pomoćni glagol! Samim tim pomoćni glagol mora da postoji i u običnoj potvrdnoj rečenici.''
Ako je ovo tacno onda ''do'' mora da postoji i kada se formira sadasnje i predjasnje svrseno vreme pomocnih glagola ''to have i ''to be''.
Dopuna: 04 Nov 2011 16:20
Za ''I do have'' pogledaj link ispod:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Za Do had:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Za I do do:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Za I did do:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Dopuna: 05 Nov 2011 21:24
Kako englezi prave razliku kada hoce da kazu ''Dobro dosla'' i ''Dobro Dosli''. Koliko znam oni imaju samo ''Welcome''. Po cemu se zna da li to znaci ''Dobro dosla'', ''Dobro Dosao'' ili ''Dobro Dosli''?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Nov 2011 01:01
|
offline
- shone1505

- Građanin
- Pridružio: 20 Maj 2011
- Poruke: 251
|
Napisano: 06 Nov 2011 0:55
What do you doing je potpuno neispravno a četvrta je nedovršena. Daklle slažem se sa Inceptionom.
Što se tiče ovog I do have, "do" se dodaje da bi pojačalo značenje pa bi se prevelo kao Ja zaista imam.
Dopuna: 06 Nov 2011 1:01
Ovi linkovi za what do you doing su ti i dali odgovor. I tu ljudi kažu da je neispravno.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Nov 2011 07:21
|
offline
- Pridružio: 01 Jul 2009
- Poruke: 231
|
''Što se tiče ovog I do have, "do" se dodaje da bi pojačalo značenje pa bi se prevelo kao Ja zaista imam.''
Dakle ovo ''Do I have Arthritis? bi znacilo ''Da li ja zaista imam artritis?''
Pozdrav
|
|
|
|
|
|