Nedoumice oko prevoda

47

Nedoumice oko prevoda

offline
  • Pridružio: 02 Sep 2010
  • Poruke: 488

Предлог + инфинитив = грешка
Прочитај ово:
http://www.opismenise.com/index.php/sr-RS/blog-2/260-2011-07-13-17-20-26



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 01 Jul 2009
  • Poruke: 231

Inception ::Предлог + инфинитив = грешка
Прочитај ово:
http://www.opismenise.com/index.php/sr-RS/blog-2/260-2011-07-13-17-20-26


Nisi razumeo derane, ja sam tu gresku namerno napravio da bi ''nakitio'' recenicu.



offline
  • Pridružio: 27 Jan 2012
  • Poruke: 3

Može li mala pomoć oko ove rečenice? Smile)

You'll have to have your leg put in plaster until the break mends.
Hvala.

offline
  • lnenad  Male
  • Stručni saradnik
    Web
  • Nenad
  • Arhitetak
  • Pridružio: 16 Jan 2007
  • Poruke: 2860
  • Gde živiš: Bijeljina

Moracete da drzite nogu u gipsu dok se prelom ne zalijeci.

offline
  • Pridružio: 27 Jan 2012
  • Poruke: 3

Ako nije bed da mi pomognete oko ove zapetljane rečenice.

This change is no more evident than in Western society today, when notions of health and health promotion are being challenged and expanded in new ways.

Preveo sam je ovako:
Danas je ova promjena najočitija u zapadnom društvu, kada su pojmovi o zdravlju i njegovom poboljšanju bili potaknuti i prošireni u različitim pravcima.

I ako može ovu,

That is, good health has been connected to the smooth mechanical operation of the body, while ill health has been attributed to a breakdown in this machine.

Odnosno, dobro zdravlje je povezano s usklađenim mehaničkim radnjama tijela, dok je bolest pripisana..

offline
  • lnenad  Male
  • Stručni saradnik
    Web
  • Nenad
  • Arhitetak
  • Pridružio: 16 Jan 2007
  • Poruke: 2860
  • Gde živiš: Bijeljina

Danas je ova promjena najočitija u zapadnom društvu, kada pojmovi o zdravlju i njegovom poboljsanju stalno bivaju izazvani i prosirivane na nove nacine.

Druga je tacna, sad ne znam je li ne znas da je zavrsis ili ti je trivijalno je zavrsiti pa cu ja za svaki slucaj i nju.

... dok je bolest pripisana kvaru u toj masini.

offline
  • Pridružio: 27 Jan 2012
  • Poruke: 3

@Inenad, hvala puno na nesebičnoj pomoći. BIG Thanks. Smile

Nadam se da ne smaram puno, ako još može pomoć oko ove rečnice.

This was largely because both the (healthy lifestyles approach) and the medical approach to health largely ignored the social and environmental conditions affecting the health of people.

Ovo je bilo ponajviše zbog zdravog pristupa životu i medicinskog pristupa zdravlju kojima je uveliko ignorisano društvo, i ekološki uvjeti koji su utjecali na zdravlje ljudi.

izraz u zagradi - on me najviše i muči.

offline
  • lnenad  Male
  • Stručni saradnik
    Web
  • Nenad
  • Arhitetak
  • Pridružio: 16 Jan 2007
  • Poruke: 2860
  • Gde živiš: Bijeljina

Lnenad Wink

Ovo je bilo pretezno zbog cinjenice da su "zdrav pristup zivotu" i "medicinski pristup zdravlju" uveliko ignorisali socijalne i ekoloske uslove koji su imali uticaja na zdravlje ljudi.

Imaj na umu da je i tvoj prevod tacan ali ovako bih to ja preveo Smile

offline
  • Pridružio: 01 Jul 2009
  • Poruke: 231

Kao sto je poznato englezi nemaju zamenice za ''vi'' i ''ti'', nego to iskazuju jednom recju ''you'' i to je jasno, medjutim, po cemu se odredjuje u jednom tekstu da li je njihova zamenica ''you'' upotrebljena u smislu drugog lica jednine ili mnozine? Dakle ''you'' ne u smislu postovanja nego u smislu jednine odnosno mnozine.

offline
  • Daydreamer
  • Pridružio: 07 Nov 2008
  • Poruke: 1158
  • Gde živiš: Land Of Maybe

Glavna odrednica, da li je jednina ili mnozina, je kontekst.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 987 korisnika na forumu :: 33 registrovanih, 8 sakrivenih i 946 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: bokisha253, Boris BM, bozo13, cavatina, DonRumataEstorski, Excalibur13, Georgius, goxin, hatman, HrcAk47, Ivica1102, Karla, kihot, krkalon, Kubovac, Leonov, ljubacv, Luka Blažević, mercedesamg, Mercury, MiroslavD, nesa1962, ozzy, pein, Rakenica, ruma, slonic_tonic, Toper, Trpe Grozni, Tvrtko I, vathra, x9, zeo