Nedoumice oko prevoda

33

Nedoumice oko prevoda

offline
  • Pridružio: 10 Maj 2009
  • Poruke: 559
  • Gde živiš: Cp6uja

Banop ::Ja sam to preveo ovako al nisam siguran dal je tacno
"Samo uradi to"

Edit: Tek sam sad video da je to ustvari proslo vreme xD


Ово твоје би било ко реклама за Најк...Јust do it



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Banop  Male
  • Super građanin
  • Pridružio: 23 Maj 2009
  • Poruke: 1475

Dusan NBG ::Banop ::Ja sam to preveo ovako al nisam siguran dal je tacno
"Samo uradi to"

Edit: Tek sam sad video da je to ustvari proslo vreme xD


Ово твоје би било ко реклама за Најк...Јust do it


Da, upravu si, to mozda i ima neke veze jer sam to video na sledecoj majici pa me je zbunilo sta to ustvari znaci
http://www.majice.rs/miniwebshop/index.php?act=viewdetails&id=609



offline
  • Nenad Marinković
  • Pridružio: 20 Maj 2011
  • Poruke: 251

Ima li razlike kad se prevodi na engleski izmedju <će se smanjiti> i <će se smanjivati>

npr:
Oni će se smanjiti/ Oni će se smanjivati

offline
  • lnenad  Male
  • Stručni saradnik
    Web
  • Nenad
  • Arhitetak
  • Pridružio: 16 Jan 2007
  • Poruke: 2860
  • Gde živiš: Bijeljina

Ima naravno, simple i continuous

They will shrink

They will be shrinking

offline
  • Nenad Marinković
  • Pridružio: 20 Maj 2011
  • Poruke: 251

Kako se prevodi šlihtati na engleskom?

offline
  • mcrule  Male
  • Legendarni građanin
  • Michael
  • Spy[Covert OPS], Gathering Intel/Info & The Ultimate Like Master[@ MyCity]
  • Pridružio: 21 Feb 2010
  • Poruke: 16934
  • Gde živiš: 43.6426°N 79.3871°W

shone1505 ::Kako se prevodi šlihtati na engleskom?

Šlihtanje/Ulizivanje se kaze "Sycophancy".

A "Sycophant" je osoba koja se ulizava/šlihta nekome.

Sycophant Via Google

offline
  • Pridružio: 01 Jul 2009
  • Poruke: 231

''I me mine''
Ovo je naziv pesme od grupe Beatles. Sta znaci?

offline
  • higuy  Male
  • Legendarni građanin
  • penzionisani tabijatlija
  • crni hronicar
  • Pridružio: 21 Apr 2010
  • Poruke: 8565
  • Gde živiš: Dubocica

Ja sam svoj.

offline
  • Pridružio: 01 Jul 2009
  • Poruke: 231

higuy ::Ja sam svoj.

Hvala. Kakva je to konstrukcija u gramatickom smislu posto ''me'' nije glagol?

offline
  • Pridružio: 07 Avg 2008
  • Poruke: 2528
  • Gde živiš: VII kat

elbatas ::''I me mine''
Ovo je naziv pesme od grupe Beatles. Sta znaci?

Ja, mene/meni/mnom, moj(a).

Citat:The set of pronouns which forms the song's title is a conventional way of referring to the ego in a Hindu context.
http://en.wikipedia.org/wiki/I_Me_Mine

Niz zamenica, nije rečenica.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 886 korisnika na forumu :: 12 registrovanih, 1 sakriven i 873 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Dimitrije Paunovic, doloress, gorican, Kriglord, mikki jons, Miškić, Ognjen D., simazr, Sir Budimir, sovanova95, stalja, uruk