Nedoumice oko prevoda

27

Nedoumice oko prevoda

offline
  • Pridružio: 16 Apr 2008
  • Poruke: 1159
  • Gde živiš: Ank-Morpork

vasa.93 ::Potrebna mi je pomoc oko prevoda jednog texta, pa ako nije problem. O sledecem textu je rec. Hvala unapred.

Citat:Château d'Ussé

In the seventeenth century Louis I de Valentinay, comptroller of the royal household, demolished the north range of buildings in order to open the interior court to the spectacular view over the parterre terrace, to a design ascribed to André Le Nôtre. Valentinay's son-in-law was the military engineer Vauban, who visited Ussé on numerous occasions. The tradition maintained at Ussé is that this was the castle Charles Perrault had in mind when writing "Sleeping Beauty". Later Ussé passed to the Rohan. In 1807 Ussé was purchased by the duc de Duras; as early as March 1813, low-key meetings were held at Ussé among a group of Bourbon loyalists, who met to sound out the possibilities of a Bourbon Restoration: such men as Trémouille, duc de Fitzjames, the prince de Polignac, Ferrand, Montmorency and the duc de Rochefoucault attended.[1] Here later François-René de Chateaubriand worked on his Mémoires d'Outre-Tombe as the guest of duchesse Claire de Duras.
In 1885 the comtesse de la Rochejaquelein bequeathed Ussé to her great-nephew, the comte de Blacas. Today the château belongs to his descendent.
Famed for its picturesque aspect, Ussé was the subject of a French railroad poster issued by the Chemin de Fer de Paris à Orléans in the 1920s[2] and was one of several that inspired Walt Disney in the creation of many of the Disney Castles.
It is classified as a Monument historique since 1931 by the French Ministry of Culture[3].


"Dvorac d'Ussé

U sedamnaestom veku Luj I od Valentinaja, upravnik kraljevskog domaćinstva, srušio je zgrade na severnoj strani da bi stvorio spektakularan pogled na unutrašnje dvorište sa parter terase, prema dizajnu pripisanom André Le Nôtre. Valentinajev zet bio je vojni inženjer Vauban i posetio je Ussé puno puta. U Usséu se održava tradicionalno verovanje da je Ćarls Perolt imao na umu ovaj zamak kada je pisao "Uspavanu lepoticu". Kasnije je Ussé pripao Rohanima. 1807. Ussé je kupio vojvoda od Durasa; već u martu 1813. u Usséu su održavani povremeni sastanci ljudi lojalni Burbonima, koji su se sastajali da bi razmatrali mogućnosti za restauraciju Burbona: prisustvovali su ljudi poput Trémouillea, vojvode od Fitzjamesa, princ od Polignaca, Ferrand, Montmorency i vojvoda od Rochefoucault. Ovde je kasnije François-René de Chateaubriand radio na svojim "Mémoires d'Outre-Tombe" kao gost vojvotkinje Klare od Durasa.
1885. grofica od la Rochejaquelein zaveštala je Ussé svom pranećaku, grofu od Blacasa. Dvorac danas pripada njegovom potomku. Poznat zbog svog slikovitog aspekta, Ussé je bio tema francuskog železničkog postera koga je izdao Chemin de Fer de Paris à Orléans 1920tih godina i bio je jedan od nekolicine koji je inspirisao Volta Diznija da stvori mnoge Dizni zamkove. Od 1931. je klasifikovan kao spomenik istorije od strane fancuskog Ministarstva kulture."

Nisam siguran da sam na pojedinim mestima dobro preveo, ali je prevod uglavnom tačan.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Milan
  • Pridružio: 17 Dec 2007
  • Poruke: 14809
  • Gde živiš: Niš

Hvala puno, posluzio je prevod! Very Happy



offline
  • Pridružio: 01 Jul 2009
  • Poruke: 231

I who have nothing

Ovo je naslov jedne kompozicije. Da li se prevodi kao:
1) Ja koji nista nemam. Ili
2) Ja (ko nista nema).

offline
  • lnenad  Male
  • Stručni saradnik
    Web
  • Nenad
  • Arhitetak
  • Pridružio: 16 Jan 2007
  • Poruke: 2860
  • Gde živiš: Bijeljina

Ja koji nemam nista/nista nemam Smile

offline
  • Pridružio: 01 Jul 2009
  • Poruke: 231

Blessed be the Lord

Da li se ovo pravilno prevodi sa: Blagosloven jesi Gospode ili Blagosloven budi Gospode. Koje je tu glagolsko vreme upotrebljeno? Rekao bih da je u pitanju pasiv prezenta.

offline
  • mcrule  Male
  • Legendarni građanin
  • Michael
  • Spy[Covert OPS], Gathering Intel/Info & The Ultimate Like Master[@ MyCity]
  • Pridružio: 21 Feb 2010
  • Poruke: 16934
  • Gde živiš: 43.6426°N 79.3871°W

Neka Gospod bude Blagoslovljen.

Tako nekako bih ja ovako na brzinu po osecaju preveo.

offline
  • lnenad  Male
  • Stručni saradnik
    Web
  • Nenad
  • Arhitetak
  • Pridružio: 16 Jan 2007
  • Poruke: 2860
  • Gde živiš: Bijeljina

Blagosloven budi Gospode.

offline
  • mcrule  Male
  • Legendarni građanin
  • Michael
  • Spy[Covert OPS], Gathering Intel/Info & The Ultimate Like Master[@ MyCity]
  • Pridružio: 21 Feb 2010
  • Poruke: 16934
  • Gde živiš: 43.6426°N 79.3871°W

lnenad ::Blagosloven budi Gospode.

Kolega, mislim da ne ide tako Embarassed

Vidi, ti mu se ne obracas licno, vidis da ovo vise lici na pasiv?

Dakle, zar ti ne zvuci bolje:
"Neka Gospod bude Blagoslovljen."

offline
  • lnenad  Male
  • Stručni saradnik
    Web
  • Nenad
  • Arhitetak
  • Pridružio: 16 Jan 2007
  • Poruke: 2860
  • Gde živiš: Bijeljina

Ne mozes ovdje gledati logiku prevoda niti vremena, tako se obracaju nasi popovi tako bi trebalo da se prevede.

Moze jos Blagosloven bio Gospod Bog.

offline
  • mcrule  Male
  • Legendarni građanin
  • Michael
  • Spy[Covert OPS], Gathering Intel/Info & The Ultimate Like Master[@ MyCity]
  • Pridružio: 21 Feb 2010
  • Poruke: 16934
  • Gde živiš: 43.6426°N 79.3871°W

lnenad ::Ne mozes ovdje gledati logiku prevoda niti vremena, tako se obracaju nasi popovi tako bi trebalo da se prevede.

Pa ja ni ne gledam ovde vreme i gramatiku, vise po osecaju Smile


lnenad ::Moze jos Blagosloven bio Gospod Bog.


E tako vec moze! Ziveli
Super!

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1122 korisnika na forumu :: 45 registrovanih, 6 sakrivenih i 1071 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: aleksmajstor, antonije64, Apok, babaroga, Battlehammer, bestguarder, bojank, Boris90, BRATORIII, ccoogg123, Dimitrise93, dmdr, dragoljub11987, Frunze, Georgius, goxin, ikan, ILGromovnik, janbo, Karla, kjkszpj, Komentator, Koridor 11, Lošmi, Marko Marković, MB120mm, Mi lao shu, milutin134, nemkea71, Neutral-M, nuke92, ObelixSRB, opt1, Parker, raso7, RJ, shone34, Smiljke, Srky Boy, uruk, vathra, W123, wizzardone, wolf431, 1107